Preciso que descubras que tipo de bala é que usaram. | Open Subtitles | أريدك أن تكتشف نوع الرصاصة التي أستخدموها |
Vai lá, fala com ele. Talvez descubras. | Open Subtitles | إذهب, تحدّث معه بنفسك, ربّما تكتشف شيئاً جديداً |
A menos que descubras uma nova lei para a gravitação, eventualmente, irás perceber que não vais querer viver sem ter isso. | Open Subtitles | ما لم تكتشف لنا القانون التالي للجاذبية الكونية، ستدرك في نهاية المطاف |
Preciso que descubras como é que matamos um original. | Open Subtitles | أودّك أن تتبيّني وسيلة لقتل مصّاص دماء أصليّ. |
Talvez um dia descubras por experiência própria. | Open Subtitles | ربما ستكتشفين هذا يوماً ما عن طريق الخبرة الشخصية |
Vou deixar que descubras sozinho. | Open Subtitles | سأدعك تكتشفه بنفسك |
Preciso que descubras para quem é que o Hill estava a transferir aquele dinheiro. | Open Subtitles | أريدك أن تكتشفى من الذى أنفق عليه هيل المال للتنصت عليه |
Por favor compreende isto e não venhas atrás de mim mesmo que descubras onde estou. | Open Subtitles | أرجوك أفهمي هذه ولا تبحثي عني... ... حتى لو علمتي أين أنا. |
O meu conselho para ti, é que descubras qual é a linha que não estás disposta a passar por ele. | Open Subtitles | نصيحتي لك اكتشفي ما هو الحد الذي انت مستعدة لخرقه لأجله |
Está bem, então eu sugiro que descubras como ligar estes borrifadores todos porque estou prestes a contar uma história. | Open Subtitles | حسناً, إذاً أقترح أن تكتشف طريقة لتغيل هذه الرشاشات لأنني على وشك إخبار قصة |
Se não me deixares ir, talvez nunca descubras. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أذهب فربما لن تكتشف ذلك أبدًا |
Quero que descubras exatamente o que eu quero e que mo tragas. | Open Subtitles | أريدك أن تكتشف تمامًا ما يعرفونه وتجلبه لي |
Não sei, só espero que descubras depressa porque estou a congelar. | Open Subtitles | لا أعرف. لكنني أتمنى أن تكتشف هذا، لأن البرد قد نخر عظامي. |
Pronto, assim que descubras, avisa-me, sim? | Open Subtitles | حسناً ، بمُجرد أن تكتشف الأمر أعلمني فقط ، حسناً ؟ |
Na verdade ajuda, e é menos doloroso que ficar a espera que descubras onde diabos a Kim Charles está escondida! | Open Subtitles | في الحقيقة ، إنها تفعل وهي أقل عذابا من انتظار أن تكتشف مكان اختباء كيم تشارليز |
É melhor que descubras a tua rotina, seja ela qual for, e a mantenhas. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكتشف روتينك أيًّا كان و تلتزم به |
Entretanto, preciso que descubras o problema e que o resolvas, para voltarmos a usar o e-mail. | Open Subtitles | اسمع, في الوقت الحالي أريدك أن تكتشف المشكلة وتقوم بحلّها حتى نستطيع استخدام رسائلنا الالكترونيه |
E, até que tu descubras porque foste tão parvalhão, vais vaguear por este parque como um miserável até morreres, enquanto mandas bocas aos cavalos. | Open Subtitles | ولحين تكتشف سبب كونكَ مغفلًا هكذا .. ستتجوّل في هذا المُخيّم بائسًا ووحيدًا ليوم مماتك |
- Temos um traidor entre nós. Quero que descubras quem é. | Open Subtitles | , ثمّة خائن بيننا أريدك أن تتبيّني من يكون |
"Querida Mai, lamento que descubras desta forma, mas vou-me embora". | Open Subtitles | عزيزتي ماي أنا آسف لأنكِ ستكتشفين الأمر بهذه الطريقة و لكني مغادر |
É o que eu preciso que tu descubras. | Open Subtitles | -هذا ما أريد منكَ أن تكتشفه |
Pintura comercial. Preciso que descubras onde. | Open Subtitles | اللوحات الدعائية اريد ان تكتشفى اين |