ويكيبيديا

    "desde a morte do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ وفاة
        
    • علي وفاة
        
    • منذ رحيل
        
    • منذ موت
        
    Ela agradece, mas não vai a festas desde a morte do pai. Open Subtitles أمي تشكركِ، وتقول إنها لا تحضر حفلات منذ وفاة أبي
    A pequena selvagem, não a vi desde a morte do seu pai. Open Subtitles تلك الفتاة تختبئ منا منذ وفاة والدها الأحدب
    Às vezes sinto que está tudo pior desde a morte do Kennedy. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن الأمور قد أخذت فى التدهور منذ وفاة كينيدي سيناتور
    Já passaram 18 anos desde a morte do meu querido Li Mu Bai. Open Subtitles مر ثمانية عشر عاماً علي وفاة حبيبي - لي مو باي
    Muitas responsabilidades caíram sobre mim desde a morte do presidente no início desta crise. Open Subtitles مسؤوليات كبيرة وقعت على عاتقي منذ رحيل الرئيس في بداية هذه الأزمة.
    - desde a morte do seu marido... - Homicídio. Open Subtitles ـ منذ موت زوجك ـ مقتل , مقتل
    desde a morte do teu pai, a quinta tem sido gerida por um administrador. Open Subtitles منذ وفاة والدك , أصبحت مزرعة عائلتك تحت الحراسة القضائية
    Sente-se só desde a morte do pai. Ela diz que não sabe porquê. Open Subtitles انها وحيدة منذ وفاة والدي احيانا تقول انها لا تدري لماذا
    Não me sentia assim desde a morte do meu marido. Open Subtitles إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي
    Provavelmente, está sozinha desde a morte do marido, e o analgésico não é o certo... Open Subtitles انها على الاغلب وحيدة منذ وفاة زوجها و تعيش على المسكنات و ليست فى عقلها السليم و
    Os meus filhos e eu não estávamos muito chegados desde a morte do pai no ano passado. Open Subtitles أنا وأبنائي لم نكن قريبين تماماً منذ وفاة والدهم العام الماضي
    Uma investigação interna a seu respeito revelaria que a senhora tem um problema crônico com bebidas desde a morte do seu marido. Open Subtitles تقرير الشؤون الداخلية سيكشف مشكلة الكحول المزمنة لكِ منذ وفاة زوجكِ
    desde a morte do meu pai, que tenho andado com ideias de preservação. Open Subtitles منذ وفاة والدي وفكرة الحفاظ على الأشياء تجذبني
    Mas desde a morte do Rei Ferrante que o tempo me pesa. Open Subtitles لكن منذ وفاة الملك فيرانتي، أجد الوقت ثقيلا
    Ela disse que estava a melhorar, mas desde a morte do Sam, que estava uma lástima. Open Subtitles لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى
    Desculpem, não tenho sido uma grande ajuda desde a morte do vosso pai. Open Subtitles آسفةٌ لمْ أكُ ذاتُ جدوىً منذ وفاة والدكم و قد مرّ ذلكَ الآن
    Ele não tem saído muito desde a morte do Whitney. Open Subtitles لم يعد يخرج كثيراً منذ رحيل ويتني
    Acho que é a melhor que ouvi desde a morte do LaPooh! Open Subtitles هذا افضل خبر سمعته منذ موت لابوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد