ويكيبيديا

    "desde então" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ ذلك الوقت
        
    • ومنذ ذلك الحين
        
    • منذ ذلك الحين
        
    • منذئذٍ
        
    • من حينها
        
    • مُذّاك
        
    • منذ حينها
        
    • ومنذ ذلك الوقت
        
    • مذاك
        
    • منذ ذاك الحين
        
    • مُنذُ ذلك الوقت
        
    • من وقتها
        
    • منذ وقتها
        
    • منذها
        
    • ومنذئذٍ
        
    Tomaste o hospedeiro Hebron, e tens sido um espião desde então. Open Subtitles أخذت المضيف حبرون ثم كنت جاسوسا بيننا منذ ذلك الوقت
    desde então, só penso em nomes para a bebé. Open Subtitles منذ ذلك الوقت, كنت افكر بأسماء فتيات صغار.
    E desde então, eu soube o que fazer para ser forte. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب علىً فعله لابقى قويه
    Mas eu lhe perdoe. E, desde então, não me faz mal. Open Subtitles لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين
    Abandonei os meus filhos, e venho a tentar voltar desde então. Open Subtitles خلّفتُ ابنيّ ورائي وأنا أحاول افتداء عودتي منذئذٍ
    Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. Open Subtitles لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها
    Tivemos de forjar a morte dele para retirá-lo do olhar do público. desde então, está intratável. Open Subtitles اضطررنا لتزييف موته منذ مدة لإبعاده عن أعين الناس، و قد بات صعباً مُذّاك
    desde então, eu venho aqui passar algum tempo com estes miúdos. Open Subtitles منذ حينها أتي الى هنا بعض الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال
    desde então, os dragões e o Homem têm permanecido separados. Open Subtitles منذ ذلك الوقت ، التنانين و البشر انفصلوا للابد
    Ela estava a tentar compreendê-las. Eu tenho feito o mesmo desde então. Open Subtitles كانت تحاول فهمهم وانا الان أعمل نفس الشيء منذ ذلك الوقت
    desde então, há uma multidão em protesto, a exigir que o ninho seja colocado de volta no prédio. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت إحتشدت الكثير من المتظاهرون و يطالبون بإعادة عش النسر مكانه على البناية
    Não voltou a haver qualquer acidente mortal na Fórmula 1 desde então. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين, لم تسجل اي حالة وفاة في الفورمولا واحد.
    desde então, tornei-me mais cauteloso com os meus negócios, porque por mais que pensemos que conhecemos uma pessoa Open Subtitles ومنذ ذلك الحين اتخذت حذري مع العمل لانه مهما تكن ما تظن انك تعرفه عن احد
    desde então, nos últimos 20 anos, instalei um atelier em Londres. TED ومنذ ذلك الحين ، في السنوات الـ 20 الماضية ، طورت استوديو في لندن.
    desde então, nunca sai da cidade e... nunca tive outra namorada. Open Subtitles لم أغادر المدينة منذ ذلك الحين ولم أحظ بحبيبة أخرى.
    Tem andado a procurar um corpo substituto para ela desde então. Open Subtitles لقد بقي يحاول أن يجد جسد بديل منذ ذلك الحين
    Bem, o nosso amigo na outra sala é o primeiro que vejo desde então. Open Subtitles هذا أمر واضح صديقنا الذي في الغرفة هو أوّل من أراه منهم منذئذٍ
    Agora ele tem 30 anos e nunca mais foi preso desde então. Open Subtitles الان هو فى الثلاثين وهو لم يقوم بأى جريمة من حينها
    Tenho estado escondida na floresta desde então, a tentar juntar fortuna suficiente para deixar este sítio, escapar para outro reino... Open Subtitles و أنا مختبئةٌ في الغابة مُذّاك. أحاولُ جمعَ مالٍ كافٍ لمغادرة هذا المكان، و أهرب إلى عالمٍ آخر...
    As palavras dele ficaram comigo desde então. TED لقد ظلت كلماته عالقة في ذهني منذ حينها.
    Encontrei-o por acaso, desde então ele é meu hóspede. Open Subtitles لقد قابلته بالصدفة ومنذ ذلك الوقت وهو صديقي
    Dei umas passas, nenhum de vocês sabia e desde então que não pensava nisso. Open Subtitles نثرت لفتيّ حشيشة في خلسة، ولم أفكر فيها مذاك
    Isso foi há nove anos. Não me envolvi com ela ou com a sua família desde então. Open Subtitles وكان ذلك قبل تسع سنواتٍ، ولمْ يكن لي علاقة بها أو بعائلتها منذ ذاك الحين.
    O slobisomens revoltaram-se, e têm sido enimigos mortais desde então. Open Subtitles المذؤوبون تَمرّدوا، وهم عِنْدَهُمْ أعداء هالكينَ مُنذُ ذلك الوقت.
    Basta. Abateram-lhes o avião há 2 dias. desde então que não dormem. Open Subtitles اطلق عليهم النار من يومين سابقين وبقوا على رجليهم من وقتها
    desde então, a vida em Berk nunca mais foi igual. Open Subtitles لم تعد الحياة في المدينة كما كانت منذ وقتها
    Dois tipos encontram-se, um termina morto, e ninguém sabe do outro desde então. Open Subtitles يتقابل رجلان أحدهما يموت والآخر لم يسمع عنه منذها
    Como se eu controlasse alguma coisa. desde então, tento reaver aquela sensação. Open Subtitles وكأنّي كنتُ مسيطراً على شيء ما، ومنذئذٍ وأنا أحاول استرجاع ذلك الشعور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد