ويكيبيديا

    "desde então que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ ذلك الحين
        
    • منذ ذلك الوقت
        
    • مذاك
        
    • من حينها
        
    Desde então que está com a família para quem eu trabalho. Open Subtitles وهي تعيش مع العائلة التي اعمل لحسابها منذ ذلك الحين
    Desde então que não tenho coragem para lá entrar. Open Subtitles ولم أمتلك الشجاعة للذهاب هُناك منذ ذلك الحين
    Desde então que me apetece ser fruticultor. Open Subtitles منذ ذلك الحين , لدى أشتياق لأكون مزارع فواكه
    O meu marido deixou-me e Desde então que ando bastante insegura. Open Subtitles زوجي تركني وانا في حالة عدم امان منذ ذلك الوقت
    Desde então que andas à pesca. Mandas sinais uns atrás dos outros. Open Subtitles وأنكِ كُنتِ تحاولي تصيِدي منذ ذلك الوقت بإرسال الإشارات , واحدةً تتلو الآخرى
    Dei umas passas, nenhum de vocês sabia e Desde então que não pensava nisso. Open Subtitles نثرت لفتيّ حشيشة في خلسة، ولم أفكر فيها مذاك
    Desde então que trato de ficar bem longe dele. Open Subtitles من حينها وأنا أتجنبه في الحقيقة، هذا كلام منطقي
    Desde então, que o vi progredir de estudante a residente a cientista... e, finalmente, que acho que concordam ser o melhor... ajudante. Open Subtitles الصفات الغير مهيئة للعباقرة علي ما أتذكر. منذ ذلك الحين وأنا أراقب تقدمه من طبيب مقيم إلي طبيب متخصص, إلي عالم وباحث و
    O Curran passou lá ontem à noite, Desde então que não o vejo. Open Subtitles رأيت كيرين الليلة الماضية ولم أقابله منذ ذلك الحين
    O Henry é protestante, e Desde então que finje ser católico porque pensa que isso tem um apelo moral snob. Open Subtitles هنري كان بروتيستن وتظاهر منذ ذلك الحين ليكون كاثوليك لانه يظن انه نوع من مناشدة العظة المتغطرسة
    Fui atirado para uma vida diferente e Desde então que desejo arranjar uma maneira de voltar. Open Subtitles تطرّقت لحياة مختلفة و كنت آمل في طريقة للعودة منذ ذلك الحين
    Quantas "overdoses" aconteceram desde então, que se possam encaixar? Open Subtitles كم من حالات الجرعات الزائدة منذ ذلك الحين التي تتلاءم مع المعايير؟
    Tentaram prendê-lo pela agressão. Desde então que anda em fuga. Open Subtitles حاولوا أن يقبضوا عليه من أجل هذا و هو هارب منذ ذلك الحين
    Desde então que o ministro não atende o telefone. Open Subtitles ولكنّ الوزير لم يُرد على اتصالاتي منذ ذلك الحين ..
    Desde então que tenho visto a Humanidade a preparar o terreno para a sua própria extinção. Open Subtitles منذ ذلك الوقت وأنا أراقب البشرية تعد الساحة لبداية إنقراضها.
    O Sam arrancou-te da sarjeta e Desde então que trato de ti. Open Subtitles ثم جعلني اشعر بالذنب حتى اقوم بتوظيفك وكل ما أقوم به هو رعايتك منذ ذلك الوقت
    Desde então que estrategas e tacticistas tentaram copiar o que ele conseguiu porque representa a perfeição táctica. Open Subtitles لقد سعى المُخطِّطون منذ ذلك الوقت الإقتداء بِما حقَّقه لأنَّهُ يُمثِّل التخطيط المثالي.
    - É verdade. Ela fez-me sentir muito melhor comigo mesmo, na altura, e Desde então que estamos juntos. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر بتحسن أنذاك, ونحن نتسكع مع بعض مذاك الوقت
    Desde então que quero lá voltar. Open Subtitles وأريد العودة إلى هناك مذاك.
    Desde então que tenho dormido como um bebé. Open Subtitles أنا أنام الطفل الرضيع من حينها
    E Desde então que andamos à tua procura. Open Subtitles ، و نحن كنـّا نبحث عنـّهِ من حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد