ويكيبيديا

    "desde essa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ ذلك
        
    • منذ ذاك
        
    • ومنذ ذلك
        
    • منذ تلك
        
    • منذئذٍ
        
    • منذها
        
    Mantive estas fotos escondidas de ti, desde essa altura. Open Subtitles احتفظت بهذه الصور مخبأة عنك منذ ذلك الحين.
    Não o vejo desde essa altura. Mas diz que o viu recentemente. Open Subtitles لم أراه منذ ذلك الحين لكنكِ قلتِ بأنكِ قد رأيتيه مؤخراً
    Desistiu no primeiro ano e tem estado na livraria desde essa altura. Open Subtitles يقوم بتسريبه في العام وهو في ذلك المخزن منذ ذلك الحين
    E não faz a menor ideia de que está a perder uma rapariga incrível. Mas aprendi muito desde essa altura. Open Subtitles وليس لديه أي فكرة عن الفتاة التي تركها ولكنه تعلم كثيراً منذ ذاك الوقت
    Escrevo sobre estas criaturas desde essa altura. TED وقد كتبت عن هذه المخلوقات منذ ذلك الحين.
    Foi assim que começou o projeto Witness em 1992. desde essa altura já foram distribuídas câmaras em mais de 60 países. TED إذاً فقد بدأت ويتنس عام 92 وهي منذ ذلك الحين أعطت كاميرات في 60 دولة.
    desde essa época, tem aparecido uma quantidade assombrosa de indícios que nos mostram como são diferentes homens e mulheres, em todos os aspetos. TED منذ ذلك الوقت، خرج للضوء كم هائل من الأدلة التي بينت لنا مدى اختلاف الرجال عن النساء في كل شيء.
    desde essa altura, compreendemos muito mais sobre estas células. TED منذ ذلك الوقت، لقد فهمنا الكثير عن هذه الخلايا.
    Assentámos em Fort Smith. desde essa altura, ainda não parámos. Open Subtitles استلمنا خيولنا في فورت سميث ونحن في الطريق منذ ذلك الحين
    desde essa altura espero este dia. Open Subtitles منذ ذلك الحين وأنا أنتظر هذااليوم وقد أوصلت الرسالة.
    Ela não lhe fala desde essa altura e, agora, ele quer o casaco de volta. Open Subtitles لم تتحدث معه منذ ذلك الوقت والآن يقول إنه يريد إستعادة السترة
    Perdemos as duas imenso peso desde essa altura. Open Subtitles كلانا فقدت الكثير من الوزن منذ ذلك الحين
    Marge, lamento imenso ter-te magoado, mas já fiz coisas bem piores desde essa altura. Open Subtitles أنا فعلاً اَسف لأننى اَلمتك لكننى قمت بأشياء أبشع كثيراً منذ ذلك الحين
    Também foi uma excelente noite para mim. desde essa noite que tenho sido o tipo mais sortudo do mundo. Open Subtitles كان هذا رائعاً بالنسبة لي أيضاً أقصد انه منذ ذلك الوقت أصبحت أكثر الناس
    desde essa altura que somos só nós os dois. Open Subtitles وقد بقينا نحن الاثنان فقط منذ ذلك الحين
    Então o elefante tem estado só desde essa altura? Open Subtitles هل تعني ان الفيل بقي وحيدا منذ ذلك الحين?
    Estas quatro paredes têm sido a nossa prisão desde essa altura. Open Subtitles سجنا بين هذه الجدران الأربعة منذ ذلك الحين.
    Está a viver da reforma desde essa altura. Open Subtitles إنّه يعيش على الضمان الاجتماعي منذ ذاك الحين.
    desde essa data, os dois não têm estado casados legalmente. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت أنتما الإثنان ، لستما متزوّجين قانونياً
    desde essa noite que tenho vindo a reunir poemas que têm a ver contigo. Open Subtitles منذ تلك الليلة وأنا أجمّع القصائد التي تذكّرني بك.
    Ari, ouvi o teu aviso e fiz tudo desde essa altura para fazer este erro desaparecer. Open Subtitles لقد سمعت إنذارك، وعملت كل شيء منذئذٍ لمحو هذا الخطأ
    - Perseguimo-lo desde essa altura. Open Subtitles منذها كنا نلاحقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد