ويكيبيديا

    "desde que me lembro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لطالما أتذكر
        
    • لطالما أستطيع أن أتذكر
        
    • حسبما أذكر
        
    • منذ أن كنت
        
    • طالما أستطيع أن أتذكر
        
    • طويلة حسب ما أتذكر
        
    • منذ ما تسعفني به ذاكرتي
        
    Todos os dias, desde que me lembro, o meu pai saiu de manhã, pôs o distintivo ao peito, pôs a pistola à cintura... Open Subtitles كل يوم، لطالما أتذكر والدي كان يغادر كل صباح... ويضع شارة على صدره ... ، ومسدساً في حزامه.
    E todos os dias, desde que me lembro, eu nunca soube se ele ia voltar vivo. Open Subtitles وكل يوم لطالما أتذكر... لم أعرف بأنّه سيعود ... للمنزل أم لا.
    O meu país tem estado envolvido numa guerra desde que me lembro. Open Subtitles لقد شاركت بلادي في الحرب لطالما أستطيع أن أتذكر
    O meu país tem estado envolvido numa guerra desde que me lembro. Open Subtitles لقد شاركت بلادي في الحرب لطالما أستطيع أن أتذكر
    desde que me lembro, sempre quis fazer o mais correcto. Open Subtitles لزمن طويل حسبما أذكر ما وددت إلّا فعل الصواب.
    Pus tudo o que tenho para manter esta firma à tona, desde que me lembro. Open Subtitles تحتم علي أن أبذل ما في وسعي لأحافظ على هذه الشركة منذ زمن طويل حسبما أذكر
    Nasci em Israel numa família de direita e, desde que me lembro, queria alistar-me no exército israelita para servir o meu país e provar aquilo que eu acreditava ser o nosso direito a todo o território. TED لقد ولدت في إسرائيل وأنا أنتمي لعائلة يمينية, منذ أن كنت طفلا, كنت أرغب في الانضمام إلى الجيش الإسرائيلي لخدمة بلدي وإثبات ما اومن به وهو حقنا في الأرض كاملة.
    Talvez seja simples como beber um copo de leite ou comprar flores para a tua esposa todas as sextas, é o que faço desde que me lembro, e que devo fazer agora. Open Subtitles ربما هو بسيط مثل تتمتع كوب من الحليب أو شراء الزهور ل زوجتك كل يوم جمعة الذي قمت به لأطول طالما أستطيع أن أتذكر
    Tenho a cabeça virada para as estrelas desde que me lembro. Open Subtitles لقد أملت رأسي ناحية النجوم لفترة طويلة حسب ما أتذكر
    Está comigo desde que me lembro. Open Subtitles .و هي هناك منذ ما تسعفني به ذاكرتي
    Todos os dias, desde que me lembro, o meu pai saiu de manhã, pôs o distintivo ao peito, pôs a pistola à cintura... Open Subtitles كل يوم، لطالما أتذكر والديكانيُغادركلصباح ... ويضع شارة على صدره ... .
    têm sido um problema para mim desde que me lembro, primeiro quando eu ainda era apenas uma maria-rapaz, e mais tarde com um físico de forte predomínio de estrogénio masculino. TED كانت مشكلة بالنسبة لي منذ أمد بعيد، بدايةً منذ أن كنت فتاة مسترجلة صغيرة ثم بعد ذلك كصاحبة مظهر ذكوري، قائم أساساً على هرمون الإٍستروجين الأنثوي.
    O mundo anda a tentar transformar-me num monstro desde que me lembro. Open Subtitles العالم كان يحاول تحويلي لـوحش طالما أستطيع أن أتذكر.
    Ele bem que tem tentando, desde que me lembro. Open Subtitles حسناً، لقد كان يحاول فعل ذلك منذُ فترة طويلة حسب ما أتذكر.
    Ela é Presidente desde que me lembro. Open Subtitles إنّها عمدةٌ منذ ما تسعفني به ذاكرتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد