ويكيبيديا

    "desequilíbrio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التوازن
        
    • خلل
        
    • توازن
        
    • اختلال
        
    • الخلل
        
    • بالتوازن
        
    Só por curiosidade, como é que este desequilíbrio ocorreu? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف سيعيد هذا التوازن ؟
    Causa um desequilíbrio entra as cargas positivas e negativas. Open Subtitles ذلك يسبب عدم التوازن في الشحنات السلبية والايجابية
    Digamos que existe este desequilíbrio entre fatores bons e maus. TED لذا، فإن هناك خلل في التوازن بين عوامل النمو والصيانة، إن أردتم القول.
    Se descobrir como compensar-lhe o desequilíbrio do fluido cerebral-espinal, ora, ele vai ficar direito que nem chuva. Open Subtitles إذا إستطعت أن أصلح خلل التوازن فى سوائل نخاعه الشوكى سيصبح بخير تماما
    Assim, a quantidade ideal é o desequilíbrio energético da Terra. TED وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي.
    Só estou a dizer, para parceiros, é visível o desequilíbrio de valores. Open Subtitles أنا أقول فقط هذا للشركاء أختلال توازن كبير في قيم الإدراك
    A cirurgia corrigiria tudo. O desequilíbrio electrolítico, os ataques, as alucinações. Open Subtitles ستصلح الجراحة كل شئ الخلل بالتوازن الكيميائي، النوبات، الهلاوس السمعية
    Em vez disso, caiu prematuramente devido ao desequilíbrio de peso. Open Subtitles بدلاً من ذلك، تحطمت قبل الأوان بسبب عدم التوازن
    Orffyreus pôs cinco berlindes dentro de tubos, o que criou um desequilíbrio. Open Subtitles أورفيس به خمس رخاميات مرتبطة بأنابيبه .. تتسبب باختلال التوازن ..
    também está a aquecer. O desequilíbrio energético total é agora de cerca de 0,6 watts por metro quadrado. TED مجموع اختلال التوازن الطاقي الآن هو حوالي ستة أعشار واط للمتر المربع الواحد.
    Mas sabemos bastante menos sobre a estrutura do circuito dos distúrbios psiquiátricos por causa do domínio esmagador que esta hipótese de desequilíbrio químico tem. TED لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى
    E este tem um desequilíbrio de hormonas no corpo. Open Subtitles وهذا من المؤكد أن هنالِك خلل في هرمون فيه
    Precisamos de começar por abordar um grave desequilíbrio no poderio aereo. Open Subtitles نريد أن نبدأ بالحديث عن خلل التوازن الخطير في القوة الجوية
    Há um desequilíbrio fundamental, uma distância, entre nossa energia psíquica, denominada "libido" por Freud, essa energia imortal inesgotável Open Subtitles هناك خلل أساسي وفجوة كبيرة بين طاقتنا النفسية والتي أسماها فرويد "اللبيدو"، تلك الطاقة الممتدة الخالدة
    Reduz a radiação de calor da Terra para o espaço, existindo assim um desequilíbrio temporário de energia. TED تقلل من إشعاع الأرض الحراري إلى الفضاء، وبالتالي هناك اختلال توازن طاقي مؤقت
    Por fim, podemos medir de forma precisa o desequilíbrio energético da Terra medindo o conteúdo de calor nos reservatórios de calor da Terra. TED الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية.
    Há dificuldades de relacionamento devido ao desequilíbrio bioquímico Open Subtitles هناك بعض صعوبات بسبب عدم توازن كيمياء الجسم أدي إلي الانطوائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد