ويكيبيديا

    "desmaiado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوعي
        
    • أغمي
        
    • للوعي
        
    • أغمى
        
    • اغمي
        
    • وعيه
        
    • مرت بها
        
    • مغشي
        
    • مغشيّ عليه
        
    • مغمى
        
    • إغماء
        
    • أغمىَ
        
    • الوعى
        
    • أُغمي
        
    • مغشياً
        
    E, depois que me intimidaste a reavivar memórias que estavam melhores esquecidas, não é de se admirar que eu tenha desmaiado. Open Subtitles وبعد قيامك بإعادة بعض الذكريات لذهني، والتي كانت يجب أن تظل دفينة. لذا، لـاـ عجب من أنني فقدت الوعي.
    Acho que ele ficará bem, mas desmaiado por algum tempo. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون بخير، ولكنه سيفقد الوعي لبعض الوقت.
    Aquilo cheirava a mijo e a merda. Alguns tinham desmaiado. Open Subtitles المكان رائحته قذارة وبول واثنان منهم قد أغمي عليهما
    Estava praticamente desmaiado no corrimão quando eu estava no palco. Open Subtitles وقد أغمي عليه عند الدرج أثناء تواجدي على المسرح
    Sim, mas acabei desmaiado e caído no chão. Open Subtitles نعم، لكن إنتهى بي الحال فاقداً للوعي على الأرض
    Nunca. Então, como é que aconteceu estares desmaiado no chão, às 6h da manhã? Open Subtitles إذن كيف أغمى عليكَ على الأرض حتى السادسة صباحاً؟
    Foi tão traumático que devo ter desmaiado, mas penso que talvez tenha sido um jacaré que me mordeu quando estava perto do lago. Open Subtitles لقد كنت مصدومه لابد انه اغمي علي لكن انا اعتقد لابد ان التمساح اخذ جزءا مني حين كنت بالاسفل في البحيره
    Sim, e quando lá cheguei, ele já estava desmaiado. Open Subtitles أجل, و عندما وصلت هناك, وجدته فاقد وعيه مسبقاً
    Preciso de saber o que lhe aconteceu, depois de ter desmaiado. Open Subtitles يجب أنْ أعرف ما جرى لها بعد غيابي عن الوعي
    O Tarka tirou-me esta foto numa tarde depois de eu quase ter desmaiado com hipotermia. TED إلتقط تاركا لي هذه الصورة ذات مساء بعد أن قاربت على فقد الوعي بسبب هبوط حرارتي
    Tinha desmaiado devido ao calor que fazia na armadura. TED غبتُ عن الوعي نتيجةً للإنهاك الحراري، بسبب ارتداء الدرع.
    Não sei bem o que se passou a seguir, pois devo ter desmaiado. Open Subtitles لا اعْرفُ بالضبط ماحَدثَ بعدها . لابد اني غبت عن الوعي.
    Ela pode ter desmaiado devido a algum stress mais intenso. Open Subtitles هي لَرُبَّمَا أغمي عليها مِنْ الإجهادِ الحادِّ.
    Sim. Não sei como cheguei aqui devo ter desmaiado. Open Subtitles نعم، أنا لا أعرف كيف أتيت هنا، أغمي عليّ بالتأكيد
    Na verdade, depois de teres desmaiado, sou capaz de te ter dado uns quantos murros. Open Subtitles في الواقع ، بعد أن أغمي عليك حصلت على بعض الكدمات أنا أيضاً
    Ele não vai ficar desmaiado por muito tempo. Foge, meu amor. Open Subtitles لن يبقى فاقدا للوعي طويلا اهرب, يا حبيبي
    Talvez ela só tenha desmaiado. Open Subtitles ربما أغمى عليها فقط
    Não me agrada sugerir a possibilidade, mas se o tipo tinha um traumatismo, pode ter desmaiado, ou algo do género? Open Subtitles أكره طرح هذا الإحتمال لكن إذا كان الرجل قد تعرض للإرتجاج، ربما يكون قد اغمي عليه؟
    O idiota deve ter desmaiado por causa dos gases. Open Subtitles لا بدّ أنّ الأحمق فقد وعيه بسبب الأبخرة
    Encontrei-o atrás de um estufa, desmaiado. Open Subtitles لقد وجدت له في الاحتباس الحراري، مرت بها في ظهره.
    Tu não notaste que estavas desmaiado em todas aquelas fotos? Open Subtitles نعم ألم تلاحظ أنك مغشي عليك في جميع الصور؟
    As costelas partidas e as rachas do esterno, que anotei na ficha dele, são fruto da assistente do Dr. Reilly ao tentar a reanimação cardiorrespiratória após o encontrar desmaiado no gabinete. Open Subtitles -الأضلع المكسورة و الكسور التى تلحق بعظم الصدر والتى نوّهت عنها فى ملفه نَجَمَت من جراء محاولة مساعدة د (رايلى) إِعادته إلى الوعي من خلال عملية الإِنعاش القلبى عقب أن عثرت عليه مغشيّ عليه فى مكتبه
    Verifique se está desmaiado ou está cheio de vermes. Open Subtitles أنظر إليه انه مغمى عليه أم أنه مل من وجودنا؟
    Temos um desmaiado na secção de decapitação. Open Subtitles لدينا حالة إغماء في مرحلة إزالة الرأس.
    - Sim. Em cuecas, desmaiado num banco de zebra. Open Subtitles في نقائصِ ملاكمِكِ، أغمىَ على جلدِ الحمار الوحشي.
    Segundo o Scott, o alienígena está vivo mas desmaiado. Open Subtitles وفقا لسكوت الفضائى حى ولكن غائب عن الوعى
    Numa ocasião, saí do meu carro para pedir ajuda para um homem desmaiado na estrada. TED في إحدى المرات، ترجلتُ من سيارتي لطلب المساعدة من أجل رجلٍ أُغمي عليه في الطريق.
    Tem o direito de ficar desmaiado... o que disser não será muito. Open Subtitles تمتلك الحق بالبقاء مغشياً عليك اي شئ ستقوله لن يكون كثيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد