E, depois que me intimidaste a reavivar memórias que estavam melhores esquecidas, não é de se admirar que eu tenha desmaiado. | Open Subtitles | وبعد قيامك بإعادة بعض الذكريات لذهني، والتي كانت يجب أن تظل دفينة. لذا، لـاـ عجب من أنني فقدت الوعي. |
Acho que ele ficará bem, mas desmaiado por algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون بخير، ولكنه سيفقد الوعي لبعض الوقت. |
Aquilo cheirava a mijo e a merda. Alguns tinham desmaiado. | Open Subtitles | المكان رائحته قذارة وبول واثنان منهم قد أغمي عليهما |
Estava praticamente desmaiado no corrimão quando eu estava no palco. | Open Subtitles | وقد أغمي عليه عند الدرج أثناء تواجدي على المسرح |
Sim, mas acabei desmaiado e caído no chão. | Open Subtitles | نعم، لكن إنتهى بي الحال فاقداً للوعي على الأرض |
Nunca. Então, como é que aconteceu estares desmaiado no chão, às 6h da manhã? | Open Subtitles | إذن كيف أغمى عليكَ على الأرض حتى السادسة صباحاً؟ |
Foi tão traumático que devo ter desmaiado, mas penso que talvez tenha sido um jacaré que me mordeu quando estava perto do lago. | Open Subtitles | لقد كنت مصدومه لابد انه اغمي علي لكن انا اعتقد لابد ان التمساح اخذ جزءا مني حين كنت بالاسفل في البحيره |
Sim, e quando lá cheguei, ele já estava desmaiado. | Open Subtitles | أجل, و عندما وصلت هناك, وجدته فاقد وعيه مسبقاً |
Preciso de saber o que lhe aconteceu, depois de ter desmaiado. | Open Subtitles | يجب أنْ أعرف ما جرى لها بعد غيابي عن الوعي |
O Tarka tirou-me esta foto numa tarde depois de eu quase ter desmaiado com hipotermia. | TED | إلتقط تاركا لي هذه الصورة ذات مساء بعد أن قاربت على فقد الوعي بسبب هبوط حرارتي |
Tinha desmaiado devido ao calor que fazia na armadura. | TED | غبتُ عن الوعي نتيجةً للإنهاك الحراري، بسبب ارتداء الدرع. |
Não sei bem o que se passou a seguir, pois devo ter desmaiado. | Open Subtitles | لا اعْرفُ بالضبط ماحَدثَ بعدها . لابد اني غبت عن الوعي. |
Ela pode ter desmaiado devido a algum stress mais intenso. | Open Subtitles | هي لَرُبَّمَا أغمي عليها مِنْ الإجهادِ الحادِّ. |
Sim. Não sei como cheguei aqui devo ter desmaiado. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أعرف كيف أتيت هنا، أغمي عليّ بالتأكيد |
Na verdade, depois de teres desmaiado, sou capaz de te ter dado uns quantos murros. | Open Subtitles | في الواقع ، بعد أن أغمي عليك حصلت على بعض الكدمات أنا أيضاً |
Ele não vai ficar desmaiado por muito tempo. Foge, meu amor. | Open Subtitles | لن يبقى فاقدا للوعي طويلا اهرب, يا حبيبي |
Talvez ela só tenha desmaiado. | Open Subtitles | ربما أغمى عليها فقط |
Não me agrada sugerir a possibilidade, mas se o tipo tinha um traumatismo, pode ter desmaiado, ou algo do género? | Open Subtitles | أكره طرح هذا الإحتمال لكن إذا كان الرجل قد تعرض للإرتجاج، ربما يكون قد اغمي عليه؟ |
O idiota deve ter desmaiado por causa dos gases. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ الأحمق فقد وعيه بسبب الأبخرة |
Encontrei-o atrás de um estufa, desmaiado. | Open Subtitles | لقد وجدت له في الاحتباس الحراري، مرت بها في ظهره. |
Tu não notaste que estavas desmaiado em todas aquelas fotos? | Open Subtitles | نعم ألم تلاحظ أنك مغشي عليك في جميع الصور؟ |
As costelas partidas e as rachas do esterno, que anotei na ficha dele, são fruto da assistente do Dr. Reilly ao tentar a reanimação cardiorrespiratória após o encontrar desmaiado no gabinete. | Open Subtitles | -الأضلع المكسورة و الكسور التى تلحق بعظم الصدر والتى نوّهت عنها فى ملفه نَجَمَت من جراء محاولة مساعدة د (رايلى) إِعادته إلى الوعي من خلال عملية الإِنعاش القلبى عقب أن عثرت عليه مغشيّ عليه فى مكتبه |
Verifique se está desmaiado ou está cheio de vermes. | Open Subtitles | أنظر إليه انه مغمى عليه أم أنه مل من وجودنا؟ |
Temos um desmaiado na secção de decapitação. | Open Subtitles | لدينا حالة إغماء في مرحلة إزالة الرأس. |
- Sim. Em cuecas, desmaiado num banco de zebra. | Open Subtitles | في نقائصِ ملاكمِكِ، أغمىَ على جلدِ الحمار الوحشي. |
Segundo o Scott, o alienígena está vivo mas desmaiado. | Open Subtitles | وفقا لسكوت الفضائى حى ولكن غائب عن الوعى |
Numa ocasião, saí do meu carro para pedir ajuda para um homem desmaiado na estrada. | TED | في إحدى المرات، ترجلتُ من سيارتي لطلب المساعدة من أجل رجلٍ أُغمي عليه في الطريق. |
Tem o direito de ficar desmaiado... o que disser não será muito. | Open Subtitles | تمتلك الحق بالبقاء مغشياً عليك اي شئ ستقوله لن يكون كثيراً |