Então, o único poder que tenho é de desmaiar. | Open Subtitles | اذاً القدرة الوحيدة التي لدي هي فقدان الوعي. |
A parte de desmaiar não, claro. Mas as visões, talvez. | Open Subtitles | لا أقصد فقدان الوعي بالطبع، بل الرؤى, على الأرجح. |
- Não é propriamente um plano, mas acho que vou desmaiar. | Open Subtitles | حسنا،إنّها ليست خطّة بمعنى الكلمة لكنّي أعتقد أنّه سيغمى عليّ |
Cada vez que respiro me da vontade de desmaiar de dor. | Open Subtitles | في كل مرة أقوم بالشهيق يكاد يغمى عليّ بسبب الألم. |
Não como nada há vários dias. Acho que vou desmaiar. | Open Subtitles | لم آكل شيئاً طوال اليوم أظن أنني سأفقد وعيي |
Era bastante infeliz. Não podia sair e jogar basquetebol no recreio sem me sentir a desmaiar quando voltava para dentro. | TED | لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل. |
Disse-te que ia examiná-lo. Estava com receio que eles chegassem antes de ele desmaiar. | Open Subtitles | قلت لكِ سأفصحه كنت أخشى أن يأتوا قبل أن يفقد وعيه |
Eu mesmo iria, mas estou a massajar, ele pode desmaiar. | Open Subtitles | كنت ذهبت بنفسي ولكنـّي سأضخ له الدم في حال أغمي عليه |
Tenho de ir passear, ou festejar ou desmaiar, ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | اريد ان امشى ان احتفل ان افقد الوعى او اى شىء |
Daqui a 30 segundos, vou desmaiar por perda de sangue. | Open Subtitles | في خلال ثلاث ثواني سوف افقد الوعي لنني انزف |
Estava a ficar sem ar. A multidão observava apavorada, enquanto ele se debatia, acabando por desmaiar. | TED | وبدا ينفذ من حوله الهواء الحشد أخذ يشاهده في فزع وهو يصارع ثم وهو يفقد الوعي |
Essa é a última coisa que me lembro de tentar fazer antes de desmaiar. | TED | هذا آخر شيء أتذكر أنني حاولت فعله قبل أن أفقد الوعي |
Teremos problemas se desmaiar. | Open Subtitles | سنقع في مشكلة إذا تغيبت عن الوعي بعد الآن |
Quando cheguei, pensei que ia desmaiar. | Open Subtitles | وفي طريقي الى هنا ، أعتقدت بأنه سيغمى علي. |
Não, não posso continuar. Eu acho... Acho que vou desmaiar. | Open Subtitles | لا، لا يمكننى الاستمرار أظن أنه سيغمى علىّ. |
Apesar de poder ser forçada a desmaiar se a minha imaginação levar a melhor. | Open Subtitles | رغم أنه من الممكن أن يغمى علي إن تمكنت مخيلتي من التغلب علي |
Só preciso que cortes a corda quando eu desmaiar. | Open Subtitles | وأنا أحتاجكِ أن تطلقي سراحي عندما أفقد وعيي |
Tudo o que te vou fazer depois disso, vou-te derramar gasolina nos olhos de vez em quando, para não te deixar desmaiar. | Open Subtitles | أى شىء آخر سأفعله أنا لك بعد ذلك سأصب الغازولين فى عينيك من وقت لآخر لمنعك من الإغماء |
Só há tempo para uma descarga antes dele desmaiar. | Open Subtitles | لا يوجد وقت إلا لشحنة واحدة قبل أن يفقد وعيه. |
Se ela desmaiar, ficar com febre, ou começar a perder muito sangue, o que faço? | Open Subtitles | لو أغمي عليها، أو أصابتها الحمى، أو بدأت بفقد الكثير من الدم، ماذا أفعل حينها |
Segure-a, juíz, acho que ela vai desmaiar! | Open Subtitles | أمسكها أيها القاضى , يبدو أنها ستفقد الوعى ليس بهذة السرعة |
Havia gente a gritar e a desmaiar. | Open Subtitles | أجل ، الناس كانو يصرخون ويُصابون بالإغماء |
Levei anos pra conseguir fazer isto sem desmaiar. | Open Subtitles | لقد مرت سنين قبل أن أتمكن من فعل هذا بدون أن يُغمى علي |
Se desmaiar e cair, os ratos comem-me e isso... | Open Subtitles | اذا اغمي علي وسقطت هنا الفئران سوف تأكلني |
- Já viu alguém desmaiar? | Open Subtitles | هل رأيت في ما مضى شخص ما في حالة إغماء ؟ الإغماء؟ |
Acho que quando Jack e Kim chegarem, vou desmaiar de tanta emoção. | Open Subtitles | اعتقد اننى عندما يصل "جاك" و "كيم" سوف انهار فى البكاء |
No desfile presidencial pensei que ias desmaiar. | Open Subtitles | في موكب السيارات، حسبتك ستفقد وعيك. |
Vou-me enxaguar e em cima da cabeça antes de desmaiar. | Open Subtitles | أنا ستعمل شطف ويتوجه الطابق العلوي قبل أن تمر بها. |