"desmaiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوعي
        
    • سيغمى
        
    • يغمى
        
    • وعيي
        
    • الإغماء
        
    • وعيه
        
    • أغمي
        
    • الوعى
        
    • بالإغماء
        
    • يُغمى
        
    • اغمي
        
    • إغماء
        
    • انهار
        
    • وعيك
        
    • تمر بها
        
    Então, o único poder que tenho é de desmaiar. Open Subtitles اذاً القدرة الوحيدة التي لدي هي فقدان الوعي.
    A parte de desmaiar não, claro. Mas as visões, talvez. Open Subtitles لا أقصد فقدان الوعي بالطبع، بل الرؤى, على الأرجح.
    - Não é propriamente um plano, mas acho que vou desmaiar. Open Subtitles حسنا،إنّها ليست خطّة بمعنى الكلمة لكنّي أعتقد أنّه سيغمى عليّ
    Cada vez que respiro me da vontade de desmaiar de dor. Open Subtitles في كل مرة أقوم بالشهيق يكاد يغمى عليّ بسبب الألم.
    Não como nada há vários dias. Acho que vou desmaiar. Open Subtitles لم آكل شيئاً طوال اليوم أظن أنني سأفقد وعيي
    Era bastante infeliz. Não podia sair e jogar basquetebol no recreio sem me sentir a desmaiar quando voltava para dentro. TED لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل.
    Disse-te que ia examiná-lo. Estava com receio que eles chegassem antes de ele desmaiar. Open Subtitles قلت لكِ سأفصحه كنت أخشى أن يأتوا قبل أن يفقد وعيه
    Eu mesmo iria, mas estou a massajar, ele pode desmaiar. Open Subtitles كنت ذهبت بنفسي ولكنـّي سأضخ له الدم في حال أغمي عليه
    Tenho de ir passear, ou festejar ou desmaiar, ou qualquer coisa assim. Open Subtitles اريد ان امشى ان احتفل ان افقد الوعى او اى شىء
    Daqui a 30 segundos, vou desmaiar por perda de sangue. Open Subtitles في خلال ثلاث ثواني سوف افقد الوعي لنني انزف
    Estava a ficar sem ar. A multidão observava apavorada, enquanto ele se debatia, acabando por desmaiar. TED وبدا ينفذ من حوله الهواء الحشد أخذ يشاهده في فزع وهو يصارع ثم وهو يفقد الوعي
    Essa é a última coisa que me lembro de tentar fazer antes de desmaiar. TED هذا آخر شيء أتذكر أنني حاولت فعله قبل أن أفقد الوعي
    Teremos problemas se desmaiar. Open Subtitles سنقع في مشكلة إذا تغيبت عن الوعي بعد الآن
    Quando cheguei, pensei que ia desmaiar. Open Subtitles وفي طريقي الى هنا ، أعتقدت بأنه سيغمى علي.
    Não, não posso continuar. Eu acho... Acho que vou desmaiar. Open Subtitles لا، لا يمكننى الاستمرار أظن أنه سيغمى علىّ.
    Apesar de poder ser forçada a desmaiar se a minha imaginação levar a melhor. Open Subtitles رغم أنه من الممكن أن يغمى علي إن تمكنت مخيلتي من التغلب علي
    Só preciso que cortes a corda quando eu desmaiar. Open Subtitles وأنا أحتاجكِ أن تطلقي سراحي عندما أفقد وعيي
    Tudo o que te vou fazer depois disso, vou-te derramar gasolina nos olhos de vez em quando, para não te deixar desmaiar. Open Subtitles أى شىء آخر سأفعله أنا لك بعد ذلك سأصب الغازولين فى عينيك من وقت لآخر لمنعك من الإغماء
    Só há tempo para uma descarga antes dele desmaiar. Open Subtitles لا يوجد وقت إلا لشحنة واحدة قبل أن يفقد وعيه.
    Se ela desmaiar, ficar com febre, ou começar a perder muito sangue, o que faço? Open Subtitles لو أغمي عليها، أو أصابتها الحمى، أو بدأت بفقد الكثير من الدم، ماذا أفعل حينها
    Segure-a, juíz, acho que ela vai desmaiar! Open Subtitles أمسكها أيها القاضى , يبدو أنها ستفقد الوعى ليس بهذة السرعة
    Havia gente a gritar e a desmaiar. Open Subtitles أجل ، الناس كانو يصرخون ويُصابون بالإغماء
    Levei anos pra conseguir fazer isto sem desmaiar. Open Subtitles لقد مرت سنين قبل أن أتمكن من فعل هذا بدون أن يُغمى علي
    Se desmaiar e cair, os ratos comem-me e isso... Open Subtitles اذا اغمي علي وسقطت هنا الفئران سوف تأكلني
    - Já viu alguém desmaiar? Open Subtitles هل رأيت في ما مضى شخص ما في حالة إغماء ؟ الإغماء؟
    Acho que quando Jack e Kim chegarem, vou desmaiar de tanta emoção. Open Subtitles اعتقد اننى عندما يصل "جاك" و "كيم" سوف انهار فى البكاء
    No desfile presidencial pensei que ias desmaiar. Open Subtitles في موكب السيارات، حسبتك ستفقد وعيك.
    Vou-me enxaguar e em cima da cabeça antes de desmaiar. Open Subtitles أنا ستعمل شطف ويتوجه الطابق العلوي قبل أن تمر بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more