Admito que deixar o meu rei desprotegido, é uma estratégia de risco, mas, acho que sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله |
Vocês têm 500 latas de ácido cianídrico num local desprotegido. | Open Subtitles | لديك 500 علبة هايدرسيانيك في مكان غير محمي |
Tal como Dogville se exponha ao frio que descia da montanha, desprotegido de alguma tempestade caprichosa | Open Subtitles | لقد أكتفت دوجفي من السطح الصخري الضعيف ،المكشوف على سفح الجبل،الغير محمي من التعرض لأيّ عاصفة متقلبة، |
E não é sensato deixar tal poder desprotegido. | Open Subtitles | فليس من الحكمة ترك مثل هذه القوة دون حماية |
Até à tomada de posse no Gabinete de Política Nacional de Combate à Droga não fale com a comunicação social desprotegido e sem nos consultar ou sem ter alguém presente. | Open Subtitles | حتى تسيطر رسمياً علي مكتب سيطرة المخدرات الوطني مهما كانت الظروف ستتكلم إلى الصحافة بدون حماية بدون المرور بهذا المكتب |
Bom, tu foste comprar gelado e fizeste sexo desprotegido com uma assassina em série. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجت من أجل إحضار الآيس كريم ومارست الجنس غير المحمي مع قاتله متسلسلة |
Fica tão desprotegido. | Open Subtitles | وتصبحين غير محمية |
Não deixe o seu carro desprotegido. | Open Subtitles | لا تترك سيارتك بدون حراسة. |
Se o Cavaleiro deixou este lugar desprotegido... | Open Subtitles | إن ترك الفارس هذا المكان ... من دون حراسة |
Esperem que ele fique desprotegido e atirem, ao meu comando. | Open Subtitles | انتظره ان يصبح مكشوفا ثم اطلق النار عند أمر بذلك |
Quando ele está só, vulnerável e completamente desprotegido, é quando o leão ataca. | Open Subtitles | كي عندما يكون وحيدا ضعيفا,و غير محمي بالمرة عندها يضرب الأسد |
Quando a ponta do meu florete acerta um golpe directo contra o peito desprotegido do meu oponente. | Open Subtitles | رميه مباشره إلى الجزء الغير محمي من صدر الخصم. |
O nervo ulnar é o maior nervo do corpo humano, e está desprotegido. | Open Subtitles | العصب الزندي، هو أكبر عصب في جسد الانسان، غير محمي |
Bem, é só a mãe, e não quero deixar a miúda com o coração desprotegido durante anos. | Open Subtitles | حسناً , لديها فقط أمّها و إسمعا , أنا لا أريد أن أترك هذه الفتاة مع قلب غير محمي لسنوات أريد أن أحصل على توصية |
Seria um voo perigoso, espaço aéreo desprotegido. | Open Subtitles | ،كانت ستكون رحلة بشعة مجال جوّي غير محمي |
Sempre só, desprotegido. | Open Subtitles | دائما هناك دائما لوحده، غير محمي |
Estou a sair desprotegido! Desarmado! Vamos conversar! | Open Subtitles | إنّي قادم إليك دون حماية وغير مسلح، دعنا نتحدّث |
...pode estar lá fora, desprotegido dos raios solares. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بالخارج، دون حماية... من أشعة الشمس. |
Deixar o seu País, desprotegido. | Open Subtitles | تاركاً وطنك من دون حماية. |
Sim, e ainda me sinto pior por o Ned andar por aí desprotegido, mas o que posso fazer? | Open Subtitles | نعم ، أعلم ولكني أشعر بسوء بأن نيد هناك بالخارج بدون حماية ولكن ما عساي أن أفعل ؟ |
Mesmo que alguém tenha tido sexo desprotegido com você, aproximadamente 9 meses antes do nascimento de uma criança que parece suspeitosamente com esse alguém. | Open Subtitles | حتى مع ان ذلك الشخص مارس الجنس معكي بدون حماية تقريبا تسع شهور قبل موعد مولد الطفلة انها تشبه بطريقة مريبة ذلك الشخص |
A teoria é que ele contraiu pelo contato próximo e desprotegido. | Open Subtitles | النظرية هي انه أصيب عبر الاتصال القريب غير المحمي |
Cabo Douglas, na ilha mais ocidental das Galápagos, totalmente desprotegido das ondas enormes do Oceano Pacífico e uma das linhas costeiras mais selvagens do mundo. | Open Subtitles | منطقة (رأس دوجلاس) على الطرف الغربي من جزر (جلاباجوس) منطقة غير محمية تماماً من أمواج المحيط الهادي الهائلة وواحدة من أكثر السواحل قسوة في العالم |
Estava a uns 30 metros ao ar livre, desprotegido. | Open Subtitles | حسنا، كنت على بعد ثلاثون قدما مكشوفا... بدون ساتر |