ويكيبيديا

    "desse género" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كهذا
        
    • من هذا القبيل
        
    • مثل ذلك
        
    • من هذا النوع من
        
    • ذلك القبيل
        
    Não sei que te dizer. Nunca ouvi falar de coisas desse género. Open Subtitles لا أعرف ماذا أخبرك لم أسمع عن شي كهذا من قبل
    Sabe, um dos psiquiatras de lá disse algo desse género. Open Subtitles أوتعلم، أحد الأطباء النفسيين في المستشفى قال شيئاً كهذا
    Poltergeists, gastam o resto da eternidade a mover móveis, coisas desse género. Open Subtitles يظنون ان سر الابديه هو ان يحركون كل الاثاث وهرائ كهذا
    Mudanças de turno, padrões de patrulha, qualquer coisa desse género. Open Subtitles التغييرات التحول، وأنماط دورية، أي شيء من هذا القبيل.
    Coisas desse género que são mais positivas. TED اشياء من هذا القبيل تزيد من الفائدة الإيجابية.
    Sim. Tinha de ser algo desse género. Open Subtitles اه , اجل لقد كان لِزاماً عليهِ أَنْ يَكُونَ شيء مثل ذلك
    Primeiro, que eu nunca havia feito nada desse género. TED أولها، أنني لم أقم بشيء كهذا من قبل.
    - Alguma coisa desse género? Open Subtitles هل قال لك شيئاً كهذا؟ لا لم يقل لي شيئاً كهذا
    Ocorre-te que, se precisas mesmo desse género de amigo, talvez tenhas cometido erros mais profundos? Open Subtitles أخطر ببالك أنه إن كنت تحتاج صديقاً كهذا فأن لديك أخطاء أفظع
    Escuta, como teu comandante, se ouço algo desse género, tenho que te retirar a arma. Open Subtitles حسنا , كرئيسك بالعمل , إذا سمعت شيء كهذا يجب علي ان اسحب سلاحك
    Poderia ser algo desse género. Open Subtitles لو يكون أمرك كهذا وتقضي بقية حياتك على جزيرة معزولة
    Tinhas de deixar uma grande gorjeta para compensar algo desse género. Open Subtitles عليك أن تضع بقشيشاً كبيراً لتعوض عن شيء كهذا
    Apenas, tipo, tu sabes, portas a bater, cenas desse género. Open Subtitles فقط مثل ، انت تعرفين ، صفع الباب واشياء كهذا
    Sim, na minha cultura esperamos muito tempo, talvez até anos antes de fazermos algo desse género. Open Subtitles نعم، في ثقافتي، ننتظر كثيراً وأحياناً تمرّ سنين .قبل أن نفعل شيئاً كهذا
    Sentámo-nos a conversar sobre as transformadas de Fourier. as funções de Bessel, as funções de transferência de modulação, coisas desse género. TED جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل.
    Ouvimos falar da lula gigante e de coisas desse género, mas alguns desses animais chegam a ter 40 ou 50 metros de comprimento. TED كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً.
    Como jurista, tenho de dizer que estes rapazes estão a inventar a lei, o princípio do precedente e coisas desse género. TED وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم.
    Disse-lhe que era absurdo que te conhecia e que eras incapaz de algo desse género. Open Subtitles لقد قلت له أن هذا سخف و أنني أعرفك و أنك غير قادر على شيئ من هذا القبيل
    Tem que parar de pensar que ele me admira ou outra tolice qualquer desse género. Não gosta. Nem um bocadinho. Open Subtitles توقفي عن التفكير في أنه معجباً بي أو أشياء من هذا القبيل.أنه ليس معجباً بي
    Não preciso de um abraço ou nada desse género. Open Subtitles لا حاجة لعناق أو شيء من هذا القبيل
    Se estás a contar que eu vá jogar logo, vou precisar, dum empréstimo espião sem juros ou qualquer coisa desse género. Open Subtitles هل تتوقعين من اربح في الطاولات الليلة، سَأَحتاجُ الى جاسوس دخيل او شيء مثل ذلك
    A sério? Eras desse género no liceu? Open Subtitles أنت كنت من هذا النوع من الأولاد في المدرسة الثاتوية؟
    Agentes Federais? Algo desse género. Vamos selar a cena. Open Subtitles شيء من ذلك القبيل سنطوق هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد