desse modo, podem fazer tudo o que querem connosco. | Open Subtitles | بهذه الطريقة فهم يعملون ما يحلو لهم معنا. |
E desse modo, posso ter um maior impacto no mundo. | TED | لانه بهذه الطريقة أُأَثر على العالم بصورة اكبر |
Percebam porque é que funciona dessa maneira, quem é que o instituiu e quem quer mantê-lo desse modo. | TED | افهم لماذا وضعت بهذه الطريقة من الذي جعلها كذلك، ومن يريد أن يبقيها كذلك. |
Primeiro, nenhum verdadeiro fã desportivo falaria desse modo. | TED | أولاً، لا يوجد مشجع رياضة حقيقي يتحدث بتلك الطريقة. |
Não creio que queira aprender desse modo. | Open Subtitles | حسناً، لا أعتقد أنني أريد التعلم بتلك الطريقة |
Procuramos a estrutura das partículas a um nível cada vez mais profundo. desse modo, ficaremos provavelmente cada vez mais próximos da lei fundamental. | TED | نحن ننظر أعمق وأعمق داخل هياكل الجسيمات هذه، وبتلك الطريقة يمكننا على الأرجح الوصول لأقرب وأقرب من هذا القانون الأساسي. |
Só desse modo, poderá ser afirmado também o estatuto dos LGBT. | TED | وبهذه الطريقة فإنه يمكن التأكيد على مكانة المثليين. |
desse modo, acabamos com alguns mitos da Internet. | TED | بهذه الطريقة نبعد مع بعض اساطير الانترنت |
Ganhei muitas vezes desse modo. | Open Subtitles | لقد ربحت الكثير من المنازعات بهذه الطريقة |
Continue, homem. Nunca consiguiremos pressão suficiente desse modo. | Open Subtitles | فلنجرف أيها الرجل، لن نهيئ ضغطا كافيا بهذه الطريقة |
Mas não acha estranho um fulano redigir um documento tão importante desse modo casual? | Open Subtitles | نعم , ولكن من الفضول, ان يكتب رجلا وثيقة هامة كتلك بهذه الطريقة العشوائية ؟ |
Luther, se isso te faz sentir melhor, vou sempre pensar em ti desse modo. | Open Subtitles | لو أن هذا سيجعلك تشعر بتحسن اعلم أني فكرت فيك دائما بهذه الطريقة |
Quando dizes "nada" desse modo, não significa "nada". | Open Subtitles | عندما تقول لا شئ بهذه الطريقة فيكون هناك شيئاً |
Em primeiro lugar, eu agradecia que não me falasse desse modo | Open Subtitles | أولا , سأكون ممتن لك إذا لم تتكلم معي بهذه الطريقة |
desse modo, jamais alguém o descobriria. | Open Subtitles | بتلك الطريقة لا يستطيع أحد بعد ذلك ان يكتشف هذا السر ابدا |
Quando decidi dar à luz desse modo. Não te quis chatear com isso. | Open Subtitles | منذ أن قررت أنا بأنني سألد بتلك الطريقة لم أكن أريد إزعاجك بذلك |
desse modo, podem fugir mais facilmente. | Open Subtitles | بتلك الطريقة ستهرب بعيداً و هي خفيفة الوزن |
Devemos interceptá-los antes que alcancem o cume desse modo asseguramos o terreno elevado. | Open Subtitles | علينا ان نعترضهم قبلَ ان يصلوا إلى القمة بتلك الطريقة سنحمي المملكة |
E desse modo serve-nos a todos. | Open Subtitles | وبتلك الطريقة لم يكن قرارهم لخدمتنا |
Sim! É desse modo que toda a gente será feliz. | Open Subtitles | بلى, وبتلك الطريقة يسعد الجميع |
Era desse modo que comunidades na Ásia geriam a água, e também era assim que povos indígenas na Amazónia geriam a vida selvagem. | TED | وهكذا أدارت المجتمعات في آسيا المياه، وبهذه الطريقة أدار السكان الأصليون في الأمازون الحياة البرية. |