ويكيبيديا

    "desta terra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الأرض
        
    • هذه البلاد
        
    • هذه الأرضِ
        
    • هذه الارض
        
    • لهذه الأرض
        
    • لهذه الأرضِ
        
    As pedras do vulcão ... Não são desta terra. Open Subtitles الأحجار التى فى البركان ليست من هذه الأرض
    Os impostos ajudam a proteger o povo desta terra. Open Subtitles هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض
    Enquanto a humanidade luta para sobreviver, nós quatro vamos construir um Exército Vermelho... para fazer desta terra um Planeta Vermelho! Open Subtitles , بينما الأنسانية تكافح من أجل البقاء , نحن 4 سنبني جيش أحمر لجعل هذه الأرض كوكب أحمر
    As leis desta terra, escravizam pessoas para o Rei. Open Subtitles القوانين في هذه البلاد تجعل الناس عبيد لملوكهم
    O rei desta terra ofereceu-me ouro para vos despachar. Open Subtitles ملك هذه الأرض عرض علي الذهب لأتخلص منكم.
    E não há um raio de uma coisa na porra desta terra que não tenha sido destruída. Open Subtitles لا وجود لركن لعين على هذه الأرض اللعينة لم يتأذّى بشدّة بما يفوق كلّ التقديرات.
    Nada que é desta terra me fará curvar perante ti, Moisés. Open Subtitles لا شئ فى هذه الأرض يمكن أن يجعلنى أركع لك يا موسى
    Poderia trazer grande paz ao povo desta terra angustiada. Open Subtitles ويمكن أن إحلال السلام عظيم لجميع الناس المضطربة من هذه الأرض.
    O meu mestre é dono desta terra, e ordenaram-me que expulsasse os medrosos ingleses. Open Subtitles سيدي هو مالك هذه الأرض وقد أمرت بإخراج المحتلين الإنجليز
    Quando chegar à hora de partir desta terra, cada grupo partirá separadamente. Open Subtitles عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل
    Não te esqueças desta terra. Open Subtitles لا تنسى هذه الأرض. أنتى ستكونى دائما معي.
    Que fique bem assente que a mão que nos tenta expulsar desta terra será rapidamente cortada! Open Subtitles وليكن معروفا أن اليد التى ستحاول طردنا من هذه الأرض سيتم قطعها تماما
    Não haverão mais guerras pela invasão de nem mais um centímetro desta terra. Open Subtitles لن تكون هناك حروب آخرى على أي بقاع هذه الأرض
    Ele é o empreiteiro desta terra, um projecto que tem sido contestado vezes sem conta no tribunal durante uma década. Open Subtitles وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان
    Durante décadas, implementaram um plano que resultará no extermínio de todos os homens, mulheres e crianças à face desta terra. Open Subtitles على مدى عقود، كانوا ينفذون خطة... التي ستؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل... على وجه هذه الأرض.
    A glória desta terra tem sido a sua capacidade para transcender os males morais do nosso passado... Open Subtitles فإن مجد هذه الأرض هو المُعين الاكبر على تجاوزها ماضينا الشيطاني
    Acredita no que te digo. Somos arrancados desta terra quase tão depressa como nela somos plantados. Open Subtitles نحن نُقطف من هذه الأرض تقريباً حالما نُزرع بها
    E agora que sou rei os meus desejos são irrelevantes o meu único dever é para o povo desta terra. Open Subtitles ...والآن بما انني ملك ليسَ للأمر علاقة بما اريده او لا اريده لنفسي الواجب الوحيد هو لأناس هذه البلاد
    Do solo desta terra vem a fragância dos campos do meu Bauji Open Subtitles مِنْ تربةِ هذه الأرضِ شعرت بعطر حقولِ ابي
    Mas são as pessoas aqui que verdadeiramente fazem desta terra um lugar muito especial. Open Subtitles ولكن الناس هنا هم من يجعلون هذه الارض متميزة جدا
    Não era desta terra. O lugar dela não era aqui. Open Subtitles لا ينتمى لهذه الأرض ، لم تكن تنتمى إلى هنا
    Nós somos os novos donos desta terra. Open Subtitles نحن المالكين الجدّدَ لهذه الأرضِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد