Uma destas fotos não é como as outras. Veja lá. | Open Subtitles | أحد هذه الصور ليست مثل الآخرين أنظر إلى هذا |
Quero que pendures uma destas fotos na tua loja. | Open Subtitles | أريدك أن تقومي بتعليق واحدة من هذه الصور في متجرك |
Isso e, honestamente, a maior parte destas fotos parecem mesmo falsas. | Open Subtitles | غالبية هذه الصور تبدو مزيفة. حتى صورة كايسي؟ |
Alguma destas fotos corresponde à descrição da nossa testemunha? | Open Subtitles | هل تطابق أي من هذه الصور مواصفات شاهد العيان خاصتنا؟ |
Porque está quase nua em muitas destas fotos. | Open Subtitles | فهي بالكاد ترتدي أية ملابس في الكثير من هذه الصور. |
Reparem que eu só estou a sorrir numa destas fotos, e na outra um dos mergulhadores meus colegas teve que se aproximar mais para captar aquela imagem. | TED | ستلاحظون أنني أبتسم في إحدى هذه الصور فقط، وفي هذه الصورة الأخرى صديقي في الغوص كان يجب أن يكون أقرب بكثير ليأخذ الصورة. |
A fonte destas fotos faz parte da investigação. | Open Subtitles | مصدر هذه الصور أيضاً جزء من تحقيقاتنا. |
Brian, consegues reconhecê-lo em alguma destas fotos? | Open Subtitles | -أجل هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه في أي من هذه الصور ؟ |
E, nós deveriamos... tirar os receptores destas fotos, antes que vaiam parar à imprensa. | Open Subtitles | أوه، ويجب علينا ... لديها مستقبلات إزالتها من هذه الصور قبل انهم سلمت الى الصحافة. |
Acreditamos na inocência dele, e o homem que o incriminou está numa destas fotos. | Open Subtitles | نعتقد أن السيد (مروت) بريء. والرجل الذي قام بتلفيق الجريمة له من بين الذين في هذه الصور. |
E a juiz disse-me: "Ouve, a única maneira de provares que és realmente o Nicholas, é a partir destas fotos que aqui temos, que tu nunca viste antes. | Open Subtitles | القاضي قال : "إسمع "الطريقة الوحيدة لتثبت "انك انت "نيكولاس" الحقيقي هذه الصور" "لدينا هذه الصور التي لم تراها على الإطلاق" |