ويكيبيديا

    "destas pessoas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هؤلاء الناس
        
    • من هؤلاء الأشخاص
        
    • بهؤلاء الناس
        
    • أولئك الناس
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • هؤلاء القوم
        
    • هؤلاء الناسِ
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • هولاء الناس
        
    • هذه الناس
        
    • أولئك القوم
        
    • أى من هؤلاء فقط
        
    • حول هؤلاء الأشخاص
        
    • من هذين الشخصين
        
    Não deixem o facto destas pessoas serem sem-abrigo, influenciar-vos! Open Subtitles لا تدع حقيقة بأنّ هؤلاء الناس ..مشرّدين تخدعك
    Estou a dizer... estou a dizer que também gosto destas pessoas. Open Subtitles انا اقول .. انا اقول انا احب هؤلاء الناس ايضا
    Não devia estar tão chocada pelo facto destas pessoas quererem o meu rabo doente daqui para fora. Open Subtitles أعتقد أننى لا يجب أن أصدم كثيرا لأن هؤلاء الناس يريدون أبعاد الوباء من المدرسة.
    - Estou tão farto destas pessoas... - Quero ir para casa. Open Subtitles لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل
    Por se livrar destas pessoas que se auto proclamavam pais. Open Subtitles و يتحرر من هؤلاء الناس الذين يسمون أنفسهم آباء
    Não és o líder desta comunidade! Não falas em nome destas pessoas! Open Subtitles لست قائد هذا المجتمع، ولا يحقّك التكلُّم نيابة عن هؤلاء الناس.
    Só Deus e o Diabo sabem disso, mas estão entretidos a discutir entre si, e esqueceram destas pessoas. Open Subtitles فقط الله والشيطان يعرف ذلك، لكن حتى الممسكين في شجار بعضهم، ما نسي كل هؤلاء الناس.
    Sou o rei destas pessoas. Por favor, liberte este homem. Open Subtitles أنا مَلِك هؤلاء الناس أرجوك أطلق سراح هذا الرجل
    E prometo-te, que irei localizar cada uma destas pessoas. Open Subtitles وأعدك أن أحدّد مكان هؤلاء الناس عن آخرهم.
    Estás a aproveitar-te destas pessoas que não sabem nem onde estão. Open Subtitles أنت تستغلّ هؤلاء الناس الذين لا يعلمون أين هم متواجدون
    Três em cada quatro destas pessoas vão morrer esta noite. Open Subtitles ثلاثة من أصل أربعة من هؤلاء الناس سيموت الليلة
    Sei que acontecem estas coisas incríveis na cabeça destas pessoas, Mas não tenho acesso a elas. TED أعلم ان هناك أشياء لا تصدق تحدث في داخل عقول هؤلاء الناس ولكني لا أستطيع الوصول إليها
    Desafio-vos a olhar para os rostos destas pessoas e a dizer-lhes que merecem menos do que qualquer outro ser humano. TED اتحداك بأن تنظر في وجوه هؤلاء الناس و تخبرهم بانهم يستحقون اقل من اي انسان اخر.
    Muitas destas pessoas levam muito a sério as suas casas e espaços interiores dedicando-lhes muito trabalho e cuidado nos pormenores. TED العديد من هؤلاء الناس تأخذ بيوتها و مساحاتها الداخلية بجدية كبيرة، بالعمل كثيراً و بتأنّي على التفاصيل.
    Ele contactou cada uma destas pessoas para descobrir por que razão foi tratado assim. TED حيث أخذ يتواصل مع كل واحد من هؤلاء الأشخاص لكي يعرف لماذا تعاملوا معه على هذا النحو.
    Mas só podia suspeitar destas pessoas. Open Subtitles لكن لا يمكن أن يشتبهوا إلاَّ بهؤلاء الناس
    Depois pensei: "Quero divulgar as histórias destas pessoas "que observei a ser corajosas neste momento. TED فكّرت بعدها، أنّي أريد أن أنهض بقصص أولئك الناس الذين شاهدتهم يظهرون الشجاعة في تلك اللحظة.
    Podes ter enganado algumas destas pessoas a fazer com que elas pensem que és algum tipo de líder. Open Subtitles ربما تكون قد خدعت بعض أولئك الأشخاص واهمًا إيّاهم أنّك قائد
    - As famílias destas pessoas desistiram de as ver há muito tempo. Open Subtitles في ملف في مكان ما فيستحيل تقريبا معظم عائلات هؤلاء الاشخاص
    As leis destas pessoas não são diferentes das nossas. Open Subtitles قوانين هؤلاء القوم بهذا الخصوص لا تختلف عنا
    Talvez tenha enganado algumas destas pessoas... mas não me engana a mim nem por um segundo. Open Subtitles ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك
    Ele é um líder destas pessoas. Para a maioria. Não é simples. Open Subtitles إنه بمثابة القائد لهؤلاء الناس, و لمعظم الناس, ليس الأمر هيناً
    O trabalho destas pessoas já e duro sem eles pensarem que cada respiraçao que fazem está ser preservada para julgamento. Open Subtitles عمل هولاء الناس صعب كفاية بدون الشعور كل تنفس يتم إتخاذه سيتم تعريضه للنقد
    Sabes, nenhuma destas pessoas mexe um dedo sem ordem do Alvarado, especialmente incendiar-lhe a casa. Open Subtitles تَعْرفُ، لا شيئ من هذه الناس يَتحرّكونَ بدون a يُوجّهُ طلباً مِنْ ألفارادو، خصوصاً لا يَحْرقُ مكانَه الخاصَ.
    Tratar-se-ia de uma soma que poderia ter algum peso na vida destas pessoas. Open Subtitles الأضرار الجزائية ستجعلللمبلغالمالي... تأثيراً ... في حياة أولئك القوم
    Ninguém realmente encontrou uma destas pessoas. Open Subtitles بالطبع, لم يقابل أحدهم أى من هؤلاء فقط قابلوا من كانوا يعرفون و لم يعدوا كذلك أتعرف ما أعنيه ؟
    É suposto estares a descobrir os podres destas pessoas, e estás a preparar uma festa com eles? Open Subtitles من المفروض أن تجد أي شيء غير قانوني حول هؤلاء الأشخاص و أنت ستقيم حفلة معهم
    Não me posso afastar destas pessoas. Open Subtitles لا أستطيع التحرّر من هذين الشخصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد