Não deixem o facto destas pessoas serem sem-abrigo, influenciar-vos! | Open Subtitles | لا تدع حقيقة بأنّ هؤلاء الناس ..مشرّدين تخدعك |
Estou a dizer... estou a dizer que também gosto destas pessoas. | Open Subtitles | انا اقول .. انا اقول انا احب هؤلاء الناس ايضا |
Não devia estar tão chocada pelo facto destas pessoas quererem o meu rabo doente daqui para fora. | Open Subtitles | أعتقد أننى لا يجب أن أصدم كثيرا لأن هؤلاء الناس يريدون أبعاد الوباء من المدرسة. |
- Estou tão farto destas pessoas... - Quero ir para casa. | Open Subtitles | لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل |
Por se livrar destas pessoas que se auto proclamavam pais. | Open Subtitles | و يتحرر من هؤلاء الناس الذين يسمون أنفسهم آباء |
Não és o líder desta comunidade! Não falas em nome destas pessoas! | Open Subtitles | لست قائد هذا المجتمع، ولا يحقّك التكلُّم نيابة عن هؤلاء الناس. |
Só Deus e o Diabo sabem disso, mas estão entretidos a discutir entre si, e esqueceram destas pessoas. | Open Subtitles | فقط الله والشيطان يعرف ذلك، لكن حتى الممسكين في شجار بعضهم، ما نسي كل هؤلاء الناس. |
Sou o rei destas pessoas. Por favor, liberte este homem. | Open Subtitles | أنا مَلِك هؤلاء الناس أرجوك أطلق سراح هذا الرجل |
E prometo-te, que irei localizar cada uma destas pessoas. | Open Subtitles | وأعدك أن أحدّد مكان هؤلاء الناس عن آخرهم. |
Estás a aproveitar-te destas pessoas que não sabem nem onde estão. | Open Subtitles | أنت تستغلّ هؤلاء الناس الذين لا يعلمون أين هم متواجدون |
Três em cada quatro destas pessoas vão morrer esta noite. | Open Subtitles | ثلاثة من أصل أربعة من هؤلاء الناس سيموت الليلة |
Sei que acontecem estas coisas incríveis na cabeça destas pessoas, Mas não tenho acesso a elas. | TED | أعلم ان هناك أشياء لا تصدق تحدث في داخل عقول هؤلاء الناس ولكني لا أستطيع الوصول إليها |
Desafio-vos a olhar para os rostos destas pessoas e a dizer-lhes que merecem menos do que qualquer outro ser humano. | TED | اتحداك بأن تنظر في وجوه هؤلاء الناس و تخبرهم بانهم يستحقون اقل من اي انسان اخر. |
Muitas destas pessoas levam muito a sério as suas casas e espaços interiores dedicando-lhes muito trabalho e cuidado nos pormenores. | TED | العديد من هؤلاء الناس تأخذ بيوتها و مساحاتها الداخلية بجدية كبيرة، بالعمل كثيراً و بتأنّي على التفاصيل. |
Ele contactou cada uma destas pessoas para descobrir por que razão foi tratado assim. | TED | حيث أخذ يتواصل مع كل واحد من هؤلاء الأشخاص لكي يعرف لماذا تعاملوا معه على هذا النحو. |
Mas só podia suspeitar destas pessoas. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن يشتبهوا إلاَّ بهؤلاء الناس |
Depois pensei: "Quero divulgar as histórias destas pessoas "que observei a ser corajosas neste momento. | TED | فكّرت بعدها، أنّي أريد أن أنهض بقصص أولئك الناس الذين شاهدتهم يظهرون الشجاعة في تلك اللحظة. |
Podes ter enganado algumas destas pessoas a fazer com que elas pensem que és algum tipo de líder. | Open Subtitles | ربما تكون قد خدعت بعض أولئك الأشخاص واهمًا إيّاهم أنّك قائد |
- As famílias destas pessoas desistiram de as ver há muito tempo. | Open Subtitles | في ملف في مكان ما فيستحيل تقريبا معظم عائلات هؤلاء الاشخاص |
As leis destas pessoas não são diferentes das nossas. | Open Subtitles | قوانين هؤلاء القوم بهذا الخصوص لا تختلف عنا |
Talvez tenha enganado algumas destas pessoas... mas não me engana a mim nem por um segundo. | Open Subtitles | ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك |
Ele é um líder destas pessoas. Para a maioria. Não é simples. | Open Subtitles | إنه بمثابة القائد لهؤلاء الناس, و لمعظم الناس, ليس الأمر هيناً |
O trabalho destas pessoas já e duro sem eles pensarem que cada respiraçao que fazem está ser preservada para julgamento. | Open Subtitles | عمل هولاء الناس صعب كفاية بدون الشعور كل تنفس يتم إتخاذه سيتم تعريضه للنقد |
Sabes, nenhuma destas pessoas mexe um dedo sem ordem do Alvarado, especialmente incendiar-lhe a casa. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لا شيئ من هذه الناس يَتحرّكونَ بدون a يُوجّهُ طلباً مِنْ ألفارادو، خصوصاً لا يَحْرقُ مكانَه الخاصَ. |
Tratar-se-ia de uma soma que poderia ter algum peso na vida destas pessoas. | Open Subtitles | الأضرار الجزائية ستجعلللمبلغالمالي... تأثيراً ... في حياة أولئك القوم |
Ninguém realmente encontrou uma destas pessoas. | Open Subtitles | بالطبع, لم يقابل أحدهم أى من هؤلاء فقط قابلوا من كانوا يعرفون و لم يعدوا كذلك أتعرف ما أعنيه ؟ |
É suposto estares a descobrir os podres destas pessoas, e estás a preparar uma festa com eles? | Open Subtitles | من المفروض أن تجد أي شيء غير قانوني حول هؤلاء الأشخاص و أنت ستقيم حفلة معهم |
Não me posso afastar destas pessoas. | Open Subtitles | لا أستطيع التحرّر من هذين الشخصين. |