ويكيبيديا

    "deste tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا الوقت
        
    • هذا الطقس
        
    • هذا الوقتِ
        
    • هذه السنوات
        
    • هذه المدة
        
    • تعطني الوقت
        
    Como alguém se lembrasse ao fim deste tempo todo. Open Subtitles غريب.وكأنه شخص يحاول التذكر بعد كل هذا الوقت.
    Se calhar, depois deste tempo todo tão próximo dela, atirou-se a ela, ela recusou, ele passou-se e matou-a. Open Subtitles لربما طيلة هذا الوقت يقترب منها يحاول القيام بحركة, فهي ترفض و هو ينفعل لذا يقتلها
    Depois deste tempo todo, de todo este trabalho de repente tenho a sensação que não tenho qualquer controlo sobre nada. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت وبعد كل هذا العمل بدأت فجأة أشعر بأن ليس بيدى أى من ذلك لا شئ
    Não foi nada. Depois deste tempo todo como podes não confiar em mim? Open Subtitles لم يعن شيئا بعد كل هذا الوقت كيف لاتثق بي؟
    Estamos aqui, presos há 1 semana seguida, por causa deste tempo maluco. Open Subtitles نحن عالقين هنا منذ أسبوع على التوالي بسبب هذا الطقس مجنون
    Só queria dizer que gostei muito deste tempo que passei contigo. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أنني استمتعت كل هذا الوقت الذي قضيت معك.
    É uma pena termos de sair deste lugar depois deste tempo todo. Open Subtitles من العار أن نترك هذا المكان بعد كل هذا الوقت لن يساعدنا ذلك ..
    Na verdade a única imagem que me ficou deste tempo todo no Peru, foi ver esta figura. Open Subtitles حقيفتا الصورة الوحيدة التي تلتصق بذهني من كل هذا الوقت هي "بيرو رؤية هذا الشكل
    Depois deste tempo todo, agora é que estás a fazer de marido magoado? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، أنت تلعب دور الزوج المتعصّب ؟
    Duvido, depois deste tempo, que ele ainda esteja vivo. Open Subtitles أشك أنه بعد كل هذا الوقت أنه لايزال على قيد الحياة
    Talvez seja possível que, ao fim deste tempo todo, o teu velhote cresça finalmente, foda-se! Open Subtitles ربما من المحتمل بعد كل هذا الوقت أن يكبر رجلك العجوز
    Ouve, não posso. Quero dizer, não depois deste tempo todo. Depois de toda a merda que fiz, eu... Open Subtitles إنظر , لا أستطيع , أعني , ليس بعد كل هذا الوقت بعد كل الهراء الذي فعلته
    Depois deste tempo todo, não fazes ideia onde está o dinheiro? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت أنت ليس لديك أي فكره عن ذلك المال
    Vá lá, depois deste tempo todo, deves querer dizer-me alguma coisa. Open Subtitles بحقّكِ ، بعد كلّ هذا الوقت لابدّ من وجود شئ تريدين قوله لي
    Ao fim deste tempo todo, ainda não confias em mim? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، مازلتِ لا تثقين بي؟
    Não há praticamente nenhum registo de vida complexa na Terra antes deste tempo. Open Subtitles لا وجود، فعلياً لسجلات تدل على وجود حياة معقدة على الارض قبل هذا الوقت
    Acho que depois deste tempo todo e com todas as ratas pelo meio, ainda me amas, não é? Open Subtitles أظن, انه حتى بعد كل هذا الوقت لا تزال تحبني
    Finalmente, Ele veio ter comigo, depois deste tempo todo em que O segui. Open Subtitles أتعلمين؟ أخيراً أتى إليّ بعد كل هذا الوقت وأنا أتبعه
    Vim andando, demorou muito por causa deste tempo. Como está o Will? Open Subtitles أستغرقت وقتًا طويلًا مع هذا الطقس الفظيع.
    Não, por favor, não me diga que veio aqui, depois deste tempo todo, para me dar como assassino. Open Subtitles رجاءً لا تُخبرْني جِئتَ هُنا كُلّ هذا الطريقِ بعد كل هذا الوقتِ لإقتِناعي بِأَنِّي قاتل.
    Já devia ter aprendido a usar luvas depois deste tempo todo a partir nozes. Open Subtitles أعتقد بأني تعلمت أرتداء القفازات بعد كل هذه السنوات بتكسير الجوز
    Mesmo depois deste tempo todo, sempre que o telefone toca, ou alguém bate na porta, eu penso que vai ser ela. Open Subtitles ،حتى بعد كل هذه المدة ،كل مرةٍ يرن بها الهاتف ،أو هنالكَ طرقٌ على الباب .أظن بأنها ستكون هي
    Esta é um situação de merda e não me deste tempo para trabalhar bem. Open Subtitles هذا عرض صعب و أنت لم تعطني الوقت للقيام به بالشكل الصحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد