| Ela não destruirá este casamento nem nos afastará de Washington. | Open Subtitles | لن تدمر هذا الزواج و لن تبقينا خارج واشنطن |
| Um candidato presidencial prevê que, no milénio, um terramoto destruirá Los Angeles. | Open Subtitles | وقام مرشح الرئاسة بالتنبوء بهزة ارضية قادمة سوف تدمر لوس انجلوس فى صورة عقاب ربانى لهذه المدينة |
| Quando a lua atingir uma determinada posição, destruirá Washington DC. | Open Subtitles | ...عندما يصل القمر ..في موقعه الملائم سيدمر العاصمة واشنطون |
| Aposto que o Hunt destruirá a Quimera, em vez de tentar preservar qualquer parte dela. | Open Subtitles | أراهن أن هانت سيدمر الكميرا كل ما سيجده هناك |
| O próximo pico de radiação do pulsar destruirá completamente os escudos. | Open Subtitles | اشعاع سبايك التالي من النجم المشع سوف يدمر الدروع كليّا. |
| Um engenho que destruirá toda a vida humana e animal no planeta. | Open Subtitles | أداه ستدمر حياة كل البشر والحيوانات على الأرض حياة كل البشر والحيوانات ؟ |
| uma arma que destruirá matéria orgânica mas deixará as máquinas intactas. | Open Subtitles | سلاح سيقوم بتدمير المواد العضوية ولكنه يترك الآلات بدون ان ينالها الاذى |
| Uma palavra... e esta criança destruirá o exército do Céu. E eu não posso correr esse risco. | Open Subtitles | بكلمة واحدة, و سيدمّر هذا الطفل السماء و لا يمكنني المجازفة بذلك |
| Se ela não estiver cá, ele destruirá a aldeia. | Open Subtitles | إذا ذهبت , هو سيحطم القرية بأكملها |
| Tu não pensaste nos, não é? tua história destruirá a vida dele. | Open Subtitles | أنت لم تره من قبل أليس كذلك عندما تنشر قصتك سوف تدمر حياته. |
| Tenha em mente, quando tomar o centro, que destruirá a pessoa que está a tentar... manipulá-lo. | Open Subtitles | لكن تذكر هذا عندما تدخل الي المركز انت سوف تدمر الشخص الذي يحاول ان يتلاعب بك |
| Se ficarem juntos, destruirá este pulmão em meses. | Open Subtitles | إذا بقيتما معاً يمكن أن تدمر هاتين الرئتين خلال أشهر .. |
| Sim. E abri-la, destruirá o seu valor. Mas lembra-te, tal como eu, também tens uma metade humana. | Open Subtitles | أجل، أجل وبفتحها يمكن أن تدمر قيمتها لكن تذكر أنت مشابه لي، أنت أيضاً لديك نصف بشري |
| Antes de reassumir o seu lugar junto de vós, ele destruirá a Terra. | Open Subtitles | وقبل أن يستأنف موقعة بينكم هو سيدمر الأرض |
| É a Marca do Guardião. Aquele que destruirá toda a vida. | Open Subtitles | إنها علامة الحارس ، و الذى سيدمر جميع الحيوات. |
| Se a explosão se der aqui, o impacto destruirá o Vaticano? | Open Subtitles | لووقعالانفجارهنا , هل سيدمر الانفجار الفاتيكان ؟ |
| Um tiro certeiro iniciará uma reacção em cadeia... que destruirá a estação. | Open Subtitles | أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل و ذلك يجب أن يدمر المحطة |
| A única coisa que destruirá este homem é a verdade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يدمر هذا الرجل هو الحقيقة. |
| A solução deles não só destruirá Atlantis, como produzirá uma ruptura na estrutura deste universo. | Open Subtitles | حلهم سوف لن يدمر اتلانتس,بل سيحدث ثقبا في بناء هذا العالم |
| E sobretudo graças a si, a Marinha Inglesa destruirá as provas. | Open Subtitles | و بفضل جهودك فالبحرية البريطانية ستدمر الأدلة |
| Concordo. Então, você acha que ela destruirá todo este prédio? | Open Subtitles | موافق، هل تظنين انها ستدمر المبنى بأكمله؟ |
| Vou ligar uma luz ultravioleta que destruirá qualquer potencial contaminante que possa estar nos vossos corpos. | Open Subtitles | سأقوم بتشغيل ضوء للآشعة فوق البنفسجية سيقوم بتدمير أى ملوثات ضارة قد تكون بأجسادكم |
| E depois, apenas com uma palavra, esta criança... destruirá o exército do Céu. | Open Subtitles | و بعدها و بكلمة واحدة سيدمّر هذا الطفل جنود السماء |
| Se os vietnamitas chegarem aqui, o Angka destruirá tudo. | Open Subtitles | إذا وصل الفيتناميين إلى هنا (اونجا) سيحطم كل شيء |
| O ProfessorSherman Klump da Universidade de Wellman... estáa tentarcolocar um engenho explosivo nuclear... bem no interiordo asteróide... o qual, se funcionar, o destruirá. | Open Subtitles | أستاذ كلية يلمان شيرمان كلامب... يحاول زرع متفجرات نووية على عمق في مركز الكويكب و التي , لو كانت فعالة ستدمره |
| Por favor Padre, deixe-me ser a isca que o atrairá e o destruirá. | Open Subtitles | من فضلك يا أبى.. أجعلنى أنا أجعلنى الشرك الذى يجذبه للخارج و يدمره |