"destruirá" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدمر
        
    • سيدمر
        
    • يدمر
        
    • ستدمر
        
    • بتدمير
        
    • سيدمّر
        
    • سيحطم
        
    • ستدمره
        
    • يدمره
        
    Ela não destruirá este casamento nem nos afastará de Washington. Open Subtitles لن تدمر هذا الزواج و لن تبقينا خارج واشنطن
    Um candidato presidencial prevê que, no milénio, um terramoto destruirá Los Angeles. Open Subtitles وقام مرشح الرئاسة بالتنبوء بهزة ارضية قادمة سوف تدمر لوس انجلوس فى صورة عقاب ربانى لهذه المدينة
    Quando a lua atingir uma determinada posição, destruirá Washington DC. Open Subtitles ...عندما يصل القمر ..في موقعه الملائم سيدمر العاصمة واشنطون
    Aposto que o Hunt destruirá a Quimera, em vez de tentar preservar qualquer parte dela. Open Subtitles أراهن أن هانت سيدمر الكميرا كل ما سيجده هناك
    O próximo pico de radiação do pulsar destruirá completamente os escudos. Open Subtitles اشعاع سبايك التالي من النجم المشع سوف يدمر الدروع كليّا.
    Um engenho que destruirá toda a vida humana e animal no planeta. Open Subtitles أداه ستدمر حياة كل البشر والحيوانات على الأرض حياة كل البشر والحيوانات ؟
    uma arma que destruirá matéria orgânica mas deixará as máquinas intactas. Open Subtitles سلاح سيقوم بتدمير المواد العضوية ولكنه يترك الآلات بدون ان ينالها الاذى
    Uma palavra... e esta criança destruirá o exército do Céu. E eu não posso correr esse risco. Open Subtitles بكلمة واحدة, و سيدمّر هذا الطفل السماء و لا يمكنني المجازفة بذلك
    Se ela não estiver cá, ele destruirá a aldeia. Open Subtitles إذا ذهبت , هو سيحطم القرية بأكملها
    Tu não pensaste nos, não é? tua história destruirá a vida dele. Open Subtitles أنت لم تره من قبل أليس كذلك عندما تنشر قصتك سوف تدمر حياته.
    Tenha em mente, quando tomar o centro, que destruirá a pessoa que está a tentar... manipulá-lo. Open Subtitles لكن تذكر هذا عندما تدخل الي المركز انت سوف تدمر الشخص الذي يحاول ان يتلاعب بك
    Se ficarem juntos, destruirá este pulmão em meses. Open Subtitles إذا بقيتما معاً يمكن أن تدمر هاتين الرئتين خلال أشهر ..
    Sim. E abri-la, destruirá o seu valor. Mas lembra-te, tal como eu, também tens uma metade humana. Open Subtitles أجل، أجل وبفتحها يمكن أن تدمر قيمتها لكن تذكر أنت مشابه لي، أنت أيضاً لديك نصف بشري
    Antes de reassumir o seu lugar junto de vós, ele destruirá a Terra. Open Subtitles وقبل أن يستأنف موقعة بينكم هو سيدمر الأرض
    É a Marca do Guardião. Aquele que destruirá toda a vida. Open Subtitles إنها علامة الحارس ، و الذى سيدمر جميع الحيوات.
    Se a explosão se der aqui, o impacto destruirá o Vaticano? Open Subtitles لووقعالانفجارهنا , هل سيدمر الانفجار الفاتيكان ؟
    Um tiro certeiro iniciará uma reacção em cadeia... que destruirá a estação. Open Subtitles أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل و ذلك يجب أن يدمر المحطة
    A única coisa que destruirá este homem é a verdade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يدمر هذا الرجل هو الحقيقة.
    A solução deles não só destruirá Atlantis, como produzirá uma ruptura na estrutura deste universo. Open Subtitles حلهم سوف لن يدمر اتلانتس,بل سيحدث ثقبا في بناء هذا العالم
    E sobretudo graças a si, a Marinha Inglesa destruirá as provas. Open Subtitles و بفضل جهودك فالبحرية البريطانية ستدمر الأدلة
    Concordo. Então, você acha que ela destruirá todo este prédio? Open Subtitles موافق، هل تظنين انها ستدمر المبنى بأكمله؟
    Vou ligar uma luz ultravioleta que destruirá qualquer potencial contaminante que possa estar nos vossos corpos. Open Subtitles سأقوم بتشغيل ضوء للآشعة فوق البنفسجية سيقوم بتدمير أى ملوثات ضارة قد تكون بأجسادكم
    E depois, apenas com uma palavra, esta criança... destruirá o exército do Céu. Open Subtitles و بعدها و بكلمة واحدة سيدمّر هذا الطفل جنود السماء
    Se os vietnamitas chegarem aqui, o Angka destruirá tudo. Open Subtitles إذا وصل الفيتناميين إلى هنا (اونجا) سيحطم كل شيء
    O ProfessorSherman Klump da Universidade de Wellman... estáa tentarcolocar um engenho explosivo nuclear... bem no interiordo asteróide... o qual, se funcionar, o destruirá. Open Subtitles أستاذ كلية يلمان شيرمان كلامب... يحاول زرع متفجرات نووية على عمق في مركز الكويكب و التي , لو كانت فعالة ستدمره
    Por favor Padre, deixe-me ser a isca que o atrairá e o destruirá. Open Subtitles من فضلك يا أبى.. أجعلنى أنا أجعلنى الشرك الذى يجذبه للخارج و يدمره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus