Michell percebeu que poderíamos ser capazes de detectar algumas destas estrelas negras devido à sua gravidade extrema. | Open Subtitles | أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة |
Estou a detectar a frota com os radares de longo alcance. | Open Subtitles | أنا ألتقط الأسطول على الماسحات طويلة المدى |
É possível que tenha sido tratada de modo a não podermos detectar? | Open Subtitles | هل هناك اي فرصة اخرى يجب ان نتخذها للكشف علي الملف |
General, os sensores estão a detectar um aumento enorme de energia a vir do planeta. | Open Subtitles | تلتقط المجسلت طاقة هائلة قادمة من الكوكب |
Ainda assim, o seu antigo patrão pode não detectar o equipamento até que ele esteja no local. | Open Subtitles | مع ذلك ، صاحب عملك السابق ربما لم يكتشف الجهاز حتى اصبح في المكان بالفعل |
Agora já falámos um pouco sobre como falar com alguém que está a mentir e sobre como detectar uma mentira. | TED | لقد تحدثنا قليلا عن كيف تتحدث إلى شخص يكذب وكيف تكتشف الكذبة. |
Para examinar camadas de pedra... e detectar água a 30m de profundidade. | Open Subtitles | حسنا، يحلل خلال طبقات الصخر ويستطيع إكتشاف الماء بعمق مائة قدما |
Então, isso inspirou-me a pensar: "E se eu tentar usar esta ideia "não para detectar textos aleatórios, "de textos com significado, "mas antes detectar o facto de que existe significado "nas biomoléculas que constituem a vida?" | TED | وذلك الهمني للتفكير في الامر حسناً, اذا حاولت استخدام هذه الفكرة وبدلاً اكتشاف النص العشوائي من النص ذي المعنى بدلاً من ذلك نكتشف ان هُناك معنى في الجزيئات الحيوية التي تُشكل الحياة |
O que pensa desta ideia de detectar aviões através de ecos de rádio? | Open Subtitles | ما رأيك بفكرة كشف الطائرات عن طريق التردد الإشعاعي ؟ |
A primeira coisa que os replicadores fazem a bordo de uma nave asgard é desactivar os sensores capazes de os detectar. | Open Subtitles | أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم |
A única forma de isso acontecer seria o computador detectar alguma instabilidade na fonte de energia naquadria dos motores. | Open Subtitles | وهذا لا يجب أن يحدث إلا إذا كشف الكمبيوتر عدم استقرار في مادة الناكوادريا |
Estou a detectar um objecto estranho a viajar a 0,999 da velocidade da luz... e está a vir para cá. | Open Subtitles | إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا |
Estou a detectar baixa actividade cerebral. | Open Subtitles | إنّي ألتقط مستوى منخفضاً من نشاط الدماغ. |
Sim, o HazMat usa isto para detectar vazamentos de contaminação. | Open Subtitles | أجل فريق الإشعاعات الخطرة يستعمله للكشف عن التسريبات الملوثة |
O detectores de metal não conseguem detectar essa camuflagem. | Open Subtitles | للكشف عن المعادن لا يمكن العثور على ماكياج. |
O meu olho acima da Fortaleza está a detectar movimento. | Open Subtitles | عيني التي بالسماء فوق القلعة تلتقط حركة هناك. |
600 perguntas, inter-cruzadas para detectar mentiras, apesar de perguntarem o mesmo de seis maneiras diferentes. | Open Subtitles | .. إنها حوالي 600 سؤال مُتواصله لكي يكتشف إن كنت تخدعهم يسألون عن نفس الأشياء |
E o caça que este homem nos ajudou a conceber pode detectar, identificar e eliminar qualquer coisa electrónica | Open Subtitles | والمقاتلة الذي ساعدنا هذا الرجل على تصميمها.. يمكنها ان تكتشف و تميز وتعرف و تبيد.. أي شيئ اليكتروني |
Então, projectamos a imagem através do espectroscópio e agora podemos detectar cores diferentes que não eram visíveis ao olho humano. | Open Subtitles | لذا قُمنا بتشغيل الصورة في منظار التحليل الطيفي والآن يمكننا إكتشاف إختلاف الألوان الغير مرئية بالعين البشرية |
Mas com este software, que desenvolvi, podemos detectar informação escondida. | Open Subtitles | لكن بهذه البرامج الخاصّة، التي أنا صمّم، نحن يمكن أن نكتشف معلومات مخفية. |
"Se tivesses olhos de águia, poderias detectar um coelho em fuga..." | Open Subtitles | إذا كانت لديك عين النسر تستطيع رصد أرنب وهو يرقض |
Existem vários tipos que são impossíveis de detectar. | Open Subtitles | هناك العديد من الأنواع الني يستحيل اكتشافها |
Hoje usamo-la todos os dias em hospitais, na tomografia por emissão de positrões (PET), usadas para detectar doenças. | TED | والآن، نستخدمها يوميًا في المستشفيات، في التصوير المقطعي بإصدار البوزيترون، الأشعة المقطعية وتستخدم في اكتشاف المرض. |
Estou a adaptar os mesmos modelos que detectam poluição nas imagens da cidade para detectar reflexos de luz em imagens do céu. | TED | وأنا أطبق نفس الأنماط التي تكشف أعمذة الدخان بصور المدينة لإكتشاف صدى الضوء بصور السماء. |
Ou estão está a dizer a verdade e nós não conseguimos detectar. | Open Subtitles | أو هو يقول الحقيقة ونحن فقط لا يمكننا كشفه |
Se eu consegui detectar o padrão, outra pessoa também poderá fazê-lo. | Open Subtitles | لو استطعتُ أنا أن أكشف النمط فأحدٌ آخر قد يستطيع |
Desastres naturais, presença de espíritos, alguns deles podem até mesmo detectar cancro. | Open Subtitles | الكوارث الطبيعية، وجود الأرواح، بعضهم قد يكشف حتى عن وجود السرطان. |