Assim que detivermos a Quinta Coluna, mais ninguém será magoado. | Open Subtitles | حالما نردع الرتل الخامس لن يتعرّض أحدٌ آخر للأذى |
Apanharam a Elena e vão matá-la, se não detivermos a Esther. | Open Subtitles | لقد أخذوا (إيلينا)، سيقتلوها ما لم نردع (إستر). |
Daniel, se não os detivermos agora, talvez nunca os detenhamos. | Open Subtitles | دانيل , اذا لم نوقفهم الان لن نوقفهم ابدا. |
Se não os detivermos e passarem a fronteira, vão morrer mais inocentes. | Open Subtitles | أذا لم نوقفهم و عبروا تلك الحدود فالمزيد من الأبرياء سيموتون |
Se não o detivermos ele pode acabar com as Tartarugas Ninja em todo o lado! | Open Subtitles | إذا لم نوقفه فسوف تكون نهاية كل سلاحف النينجا في كل مكان |
Vamos todos nos reformar aqui para sempre se não detivermos o Shredder. | Open Subtitles | كلنا سنتقاعد هنا للأبد إذا لم نجد شريدار و نوقفه |
Se não a detivermos, ela vai sair do país com 500 milhões de dólares em notas falsas. | Open Subtitles | إنْ لمْ نُوقف (لوسيندا)، فإنّها ستخرج من البلاد مع 500 مليون دولار من العملات الورقيّة جيّدة التزوير. |
Mas, se não detivermos a Hollow, a Hope morrerá. | Open Subtitles | لكن ما لم نردع (الجوفاء)، ستموت (هوب). |
Achamos que vão agir de novo, se não os detivermos. | Open Subtitles | لدينا كل الأسباب، للإعتقاد أنهم سوف يتصرفون مرة أخرى، حتى نوقفهم |
Se não os detivermos, a Gertrude nos levará a falência. | Open Subtitles | لو لم نوقفهم "جيرترود" ستخرجنا |
Excepto se o detivermos. | Open Subtitles | ما لم نوقفهم |
O V tem o disco rígido. Vai matá-los um por um, se não o detivermos. | Open Subtitles | الزائر لديه القرص الصلب ذاك سيقتلهم واحداً تلو آخر ما لم نوقفه |
Se não o detivermos, o nosso mundo será dele. | Open Subtitles | إذا لم نوقفه فعالمنا سيصبح ملكه |
Vai matar-nos a todos, se não o detivermos. | Open Subtitles | سيؤدي إلى مصرعنا جميعاً إذا لم نوقفه |
E, se não detivermos a Kaplan já, ele não estará cá para nos ajudar. | Open Subtitles | وإذا لم نُوقف (كابلان) الآن فلن يكون مُتواجداً بالجوار لمنحنا ذلك الأمر |