ويكيبيديا

    "deu-nos uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعطانا
        
    Mas a sorte deu-nos uma oportunidade de corrigirmos isso. Open Subtitles لكن الآن، الحظ أعطانا فرصة أُخرى لتصحيح الأُمور
    Boltzmann deu-nos uma fórmula -- agora gravada na sua lápide -- que realmente quantifica o que é a entropia. TED لقد أعطانا بولتزمان معادلة-- محفورة على شاهد قبره اليوم-- و التي حقا تساعد في قياس كمية الأنتروبيا.
    O nosso pequeno protótipo deu-nos uma boa perceção de que estava a funcionar muito bem, mas ainda precisávamos de trabalhar bastante nele. TED نموذجنا الأولي الصغير أعطانا تبصرا جيدا أنه يعمل بشكل جيد، لكن لا نزال في حاجة إلى العمل أكثر عليه.
    A ideia é que a evolução deu-nos uma interface que oculta a realidade e guia o comportamento adaptável. TED فالفكرة هي أن التطور أعطانا واجهة تخفي الواقع و تقود تصرفنا المتكيف
    Deus deu-nos uma oportunidade. Ele terá uma casa e... nós encontraremos o nosso filho. Open Subtitles الله أعطانا فرصة لأن يكون لنا ولد و أن يكون له منزل و أسرة
    Félix deu-nos uma mensagem para a OSS, e cá estão vocês. Open Subtitles فيلكس أعطانا رسالة نوصلها للـ أو اس اس وها أنتي ذا
    Quando não tínhamos nada ele deu-nos uma casa, uma vida. Open Subtitles فعندما لم يكن لدينا شيئا أعطانا منزلا ، وحياة نحن مدينون له
    O nosso vôo sobre Moorea deu-nos uma primeira impressão de que o tempo escasseava. Open Subtitles طيراننا على ماريا فقط أعطانا إنطباع أولي وكذلك الوقت ينتهي
    Deus deu-nos uma grande maçã e disse, "Não lhe toquem." Open Subtitles أعطانا الله تفاحة كبيرة و قال لنا "لا تلمسوها"
    Encontrar a espada deu-nos uma grande vantagem neste caso. Open Subtitles العثور على هذا السيف قد أعطانا أفضليّة فريدة في هذه القضيّة.
    Devíamos agradecer ao tigre por não ter comido os dentes da vítima. A placa dentária deu-nos uma fácil comparação. Open Subtitles يجب علينا أن نشكر نمرنا لعدم الأكل الأسنان فتحليلها قد أعطانا مُطابقة سهلة
    O Hubble deu-nos uma renovada perspectiva do lugar a que chamamos "o lugar". Open Subtitles أعطانا هابل وجهة نظر جديدة الى الكوكب الذي ندعوه الأرض
    deu-nos uma mais clara visão sobre este grupo de dinossauros. Open Subtitles فقد أعطانا أول نظرة واضحة عن تلك المجموعة الغريبة من الديناصورات
    O achado de Oseberg deu-nos uma compreensão única deste período. Open Subtitles أكتشاف " ويسبرج " أعطانا مفهوماً مميزاً لهذهِ الفترة
    O presidente deu-nos uma diretiva. Isso basta-me. Open Subtitles أعطانا الرئيس توجيهات، ذلك كافٍ بالنسبة لي.
    O rei deu-nos uma nova Carta de Foral, que nos concede esta terra escolhida. Open Subtitles أعطانا الملك دستورًا جديدًا منحنا كامل السيطرة علي إرضنا هذهِ
    Tem de ganhar a vida. Ele deu-nos uma amostra gratuita, sabes. Open Subtitles يجب أن يكسب رزقه لقد أعطانا عينة مجانية.
    O ADN do dinossauro que estava incrustado no âmbar deu-nos uma espécie de indicação de que estas coisas pequeninas podiam ser incrustadas de forma a parecerem preciosas, em vez de parecerem nozes. TED لأن الحمض النووي للديناصور الذي حصر في العنبر أعطانا نوعا من فكرة أن هذه الأشياء الصغيرة يمكن ان تكون محصورة وبنفس الوقت تبدو ثمينة، بدلا من أن تبدو مثل المكسرات.
    deu-nos uma segunda oportunidade, não foi? Open Subtitles لقد أعطانا فرصة ثانية،أليس كذلك؟
    Encontrámos as armas em sua casa e o Hector deu-nos uma fotografia da Claire. Open Subtitles لقد وجدنا الأسلحة في منزلك " و " هيكتور " أعطانا صورةً لـ " كلير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد