Ele respondeu: 'Uma para rezar', e outra para não pôr lá mais os pés... em toda a minha vida, que Deus me ajude'. | Open Subtitles | قال واحد للصلاة فيه و واحد لا ادخل اليه ابدا فطالما أنا حي فليساعدني الرب |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, para que Deus me ajude. | Open Subtitles | أقسم بأن أقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شئ غير الحقيقة فليساعدني الرب |
Vou voltar ali e, que Deus me ajude, vou bater-vos com a minha mão do anel. | Open Subtitles | سوف آتي لكم و ليساعدني الرب سأضربكم بـ خاتمي |
O Capitão Baker está morto. Sou o único líder, e que Deus me ajude, não sei o que fazer. | Open Subtitles | مات الكابتن بيكر وانا القائد الوحيد ليساعدني الله, لا اعلم ماذا افعل |
Que Deus me ajude. | Open Subtitles | ناحية الواجبات التي أنا بصددها.. لذا، ساعدني يا رب |
Eu juro que eu irei confiante para o gabinete do Presidente dos Estados Unidos, então Deus me ajude. | Open Subtitles | اقسم باننى سوف أقود بأمانة مكتب رئيس الولايات المتحدة فليساعدني الله |
Que Deus me ajude! | Open Subtitles | أه، يا إلهي. ساعدني يا يسوع |
Senão, Deus me ajude, eu vou matá-lo. | Open Subtitles | وإلا ليكن الله في عوني سأقتلك |
Mas se magoares a minha mãe de alguma maneira, que Deus me ajude, corto os testículos ao teu filho. | Open Subtitles | لكن إن آذيتها بإي طريقةٍ كانت فليساعدني الرب فإني سوف أقطع خصيتيْ ولدك |
Ele está a escrever um livro novo, Deus me ajude. | Open Subtitles | إنه يقوم بكتابة كتاب جديد فليساعدني الرب |
E isso não é negociável, ou que Deus me ajude, vamos começar colocar bala na cabeça. | Open Subtitles | وهذا غير قابل للتفاوض أو فليساعدني الرب . سوف أبدأ بوضع الرصاص في الرؤوس |
E farei tudo o que estiver ao meu alcance para preservar, proteger e defender a Constituição dos EUA, assim Deus me ajude. | Open Subtitles | وان أستخدم بكل ما أوتيت من قدرة لأصون و لحماية و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة و ليساعدني الرب |
Mas Deus me ajude, se ouvir mais alguma palavra, depilo-te à força. | Open Subtitles | لكن . ليساعدني الرب اذا سمعت قصة أو حتى جزء من قصة |
Afasta-te de mim. Deus me ajude, eu vou acabar contigo agora. | Open Subtitles | طفح الكيل، ، ليساعدني الرب سأقتلكِ .. |
Diga-me o nome dele, ou que Deus me ajude, eu vou explodir-nos para o inferno. | Open Subtitles | أخبرني باسمه أو ليساعدني الله سأنسف كلانا |
Deus me ajude, vou ter saudades deste sorriso. | Open Subtitles | ليساعدني الله سوف افتقد تلك الابتسامه. |
Deus me ajude... | Open Subtitles | ساعدني يا رب... |
Que Deus me ajude. O que faremos agora? | Open Subtitles | ساعدني يا رب |
Porque se falhares nisso, que Deus me ajude... | Open Subtitles | .. لأنك إن تخلفت عن هذا الفيلم .. فليساعدني الله سـ |
- Deus, me ajude. | Open Subtitles | اوه، يا إلهي ساعدني. |
Assim Deus me ajude. | Open Subtitles | -و ليكنِ الله في عوني . |
Meu irmão é um coletor de impostos. Que Deus me ajude. | Open Subtitles | أخي جامع الضرائب الله يساعدني |
Deus me ajude. | Open Subtitles | الهي ساعدني يا الهي لم نحن نتحارب |
Sim, que Deus me ajude. | Open Subtitles | اٍذن فليساعدنى الرب |
" A minha conduta será verdadeira e honesta na prática da minha profissão e farei o melhor do que sou capaz, e que Deus me ajude." | Open Subtitles | وأنا حقا وبصدق سأكرس نفسي في ممارسة مهنتي إلى أفضل ما لدي من مهارة وقدرة ساعدني يا الله |
Ei, eu vou matar-te. Que Deus me ajude, vou matar-te. | Open Subtitles | سوف اقتلك ساعدني يا الهي سوف اقتلك |
Deus me ajude. | Open Subtitles | لذا ساعدُني يا الله |