Não tem de beber tudo. Um terço deve bastar para um homem do seu tamanho. | Open Subtitles | لستَ مضطرًّا لاحتسائه كلّه، الثلث سيفي بالغرض لرجل في حجمك |
Reiniciar os fusíveis deve bastar. | Open Subtitles | إعادة ضبط الصمّامات سيفي بالغرض |
Está bem. - Isso deve bastar. | Open Subtitles | هذا سيفى بالغرض . |
Bem, se nos poder arranjar uma fotografia deve bastar. | Open Subtitles | فقط إمدادنا باللقطات التي نحتاجها سيكون كافياً |
A força explosiva das nossas armas deve bastar para os afastar. | Open Subtitles | القوّة الارتجاجية لأسلحتنا ستكون كافية لردعها |
deve bastar. | Open Subtitles | ستنفع. |
Isso deve bastar! | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض |
Um pouco de subtileza deve bastar. | Open Subtitles | بعض من الرقه سيفي بالغرض |
deve bastar. | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض |
Isso deve bastar. | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض |
Isso deve bastar. | Open Subtitles | ذلك سيفى بالغرض . |
No Outro Lado há meios mais avançados para detectar degeneração molecular, mas um simples teste de radiação deve bastar para ver se o tecido do universo se começou a degradar. | Open Subtitles | لدينا طرق أكثر تطوراً لاكتشاف التدهور الجزيئي هناك لكنّ مجرّد اختبار عن الإشعاعات سيكون كافياً لنرى إن كانت بنية الكون قد بدأت بالتدهور |
Isso deve bastar. | Open Subtitles | وهذا سيكون كافياً |
Um dia deve bastar. Então que seja um. | Open Subtitles | يوم واحد سيكون كافياً |
A rede deve bastar para despoletar a fusão e alimentar o dispositivo, mas só terei a certeza quando carregar no botão, por isso, não me chateies. | Open Subtitles | الشبكة ستكون كافية لإجراء الإندماج وتشغيل الجهاز ، لكن أحقاً ؟ لن أعرف بشكل مؤكد حتى أضغط المفتاح اللعين ، لذا تراجع |
Boa, se descobrirmos a mesma quantia na posse do Ben ou do Connor, deve bastar para os prender. | Open Subtitles | جيد ، عندما نجد القيمة نفسها (في حوزة (بين) و (كونور ستكون كافية للقبض عليهم |
deve bastar. | Open Subtitles | ستنفع. |