ويكيبيديا

    "deves ser" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا بد
        
    • لابد أنك
        
    • يجب أن تكون
        
    • لابد وأنك
        
    • لابد انك
        
    • عليك أن تكون
        
    • لا بدّ
        
    • يجب أن تكوني
        
    • لابد أنكِ
        
    • لابد وأنكِ
        
    • لابدّ أنّك
        
    • أنت بالتأكيد
        
    • حتمًا أنت
        
    • لابد من أنك
        
    • ولابد
        
    Isso mesmo. deves ser o novo rapaz do quarto 305. Chamo-me Harry. Open Subtitles لا بد انك الشخص الجديد في غرفة 305 , انا هاري
    E tu deves ser uma das Irmãs de Wurgisnacht. Open Subtitles لا بد أنك الساحرة التى يتحدث عنها الجميع
    Pensei se se tinham dado ao trabalho de contactar o George Washington, tu deves ser alguém muito importante, de facto. Open Subtitles لقد فهمت أنهم صعدوا الموضوع .. إلى حد إبلاغ جورج واشنطون لابد أنك شخص مهم جداً فى الحقيقة ..
    Tu deves ser aquele pirralho espanhol que dei uma lição há uns anos atrás. Incrível. Open Subtitles لابد أنك ذلك الولد الأسبانى المؤذى الصغير الذى لقنته درسا طوال السنوات الماضيه
    Por isso se houver um problema, deves ser tu o problema. Open Subtitles إذا كان هناك أي مشاكل، يجب أن تكون عندك انت.
    Sim, é grande. deves ser muito esperto. Open Subtitles أجل، إنه دماغ كبير، لابد وأنك ذكي جداً
    deves ser um dos homens da Guiné que não gosta de carne de porco. Open Subtitles لا بد أنك من الزنوج الذين لا يحبون لحم الخنزير
    Nem me telefonaste. deves ser um bom safado. Open Subtitles بعدها أنت لا تجيب على اتصالاتي لا بد أنك وغد من نوع ما
    Sabes de uma coisa acho que deves ser o caloiro mais filho da mãe, brochista que eu já vi, sabias disso? Open Subtitles لا بد أنك أغبى وأنحف وأتفه مستجد عاهر ابن سافلة هنا الليلة ، أتعرف هذا؟
    deves ser muito bom, rapaz, para que ele arrisque o seu dinheiro. O Charlie é muito conservador. Open Subtitles لا بد أنك بارع يا فتى فهو حريص على أمواله
    "Olá, Barbara, então o Neil? deves ser a Stacy?" Que não bate certo aqui? Open Subtitles مرحبا باربرا , كيف نيل , لابد أنك ستايسي , ماذا ناقص هنا؟
    deves ser um dos miúdos populares de que tenho ouvido falar. Open Subtitles لابد أنك من الفتيان المحبوبين الذين كنت أسمع عنهم
    deves ser velho, não escreves SMS. Open Subtitles لابد أنك كبير إن لم تكن تستخدم رسائل نصية
    deves ser um tipo às direitas ou ela não estaria contigo. Open Subtitles يجب أن تكون رجل جيد والا لم تكن لتكون معك
    deves ser o nosso representante. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تكون المتحدث الرسمي بأسمنا
    deves ser o fulano mais idiota prestes a ser preso. Open Subtitles لابد وأنك أغبى وغد تم القبض عليه - أوه ، يا إلهي -
    deves ser bastante importante, para teres polícias a servir-te de motorista. Open Subtitles شش ، لابد انك جيد جدا لتوصلك الشرطة الى هنا
    deves ser o cabrão mais estúpido com quem já saí. Open Subtitles كان عليك أن تكون أغبى الرجال الذين خرجت برفقتهم
    - deves ser novo aqui. Open Subtitles ثمّ أنعطف من أول يمين، لا بدّ أنكَ جديداً هنا.
    deves ser a mulher menos fácil de conquistar em Inglaterra. Open Subtitles يجب أن تكوني المرأة الأقلّ ربحا بسهولة في إنجلترا.
    deves ser a nova menina prodígio de quem ele falou tanto. Open Subtitles لابد أنكِ الخارقة الجديدة، لقد أخبرني الكثير عنكِ
    deves ser a Sasha. Muito prazer em conhecer-te. Open Subtitles لابد وأنكِ (ساشا) أسعدتني مقابلتكِ
    deves ser o aniversariante! Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّك فتى عيد الميلاد.
    deves ser o rapaz da porta ao lado. Open Subtitles أهلا ,أنت بالتأكيد الفتى الذي يسكن الشقة المجاورة
    Só quando te pus os olhos em cima. deves ser o meu amuleto da sorte. Open Subtitles منذ رأتك عيناي فقط، حتمًا أنت تميمة حظّي الميمون
    - Sou o Paul, tu deves ser o Tommy. Open Subtitles - . " أنا " بول "، لابد من أنك " تومي
    Agora, todos saberão que resolveste o meu problema e que deves ser muito importante. Open Subtitles الآن جميع من في المكتب سيعلم بأنكِ حليتِ مشكلتي ولابد من أن هذا مهم للغاية، كما أظن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد