ويكيبيديا

    "devia estar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يُفترض بي
        
    • ينبغي لي
        
    • يفترض بك
        
    • لا بد أنه كان
        
    • لا بد أنه يعاد
        
    • كان يقوم
        
    • المفترض بي أن
        
    • ينبغي أن تدخل
        
    • يُفترض بأنك فى
        
    • من المفترض أنني
        
    Não devia estar a falar convosco. Vocês não tem aulas? Open Subtitles لا يُفترض بي الحديث معكما أليس لديكما حصة دراسية؟
    Acho que tenho estado a dar ouvidos a toda a gente sobre o que devia estar a fazer com a minha vida. Open Subtitles أعتقد أنني كنت أنصت للجميع عما ينبغي لي فعله بحياتي
    Não devia estar a pilotar por entre os cometas? Open Subtitles ألا يفترض بك قيادة السفينة بين المذنبات؟
    devia estar a usar pelo menos cinco sacos do lixo. Open Subtitles لا بد أنه كان يرتدي ما لا يقل عن خمسة أكياس قمامة.
    O cérebro devia estar a reajustar-se. Open Subtitles مخه لا بد أنه يعاد تركيبه
    O computador devia estar a registar um ficheiro de reserva do avatar dela. Open Subtitles لابد ان الكمبيوتر كان يقوم باعادة تسجيل بعض الملفات الاحتياطية للافاتار الخاص بها
    Eu devia estar a controlar as mentiras do Daffy! Open Subtitles من المفترض بي أن أحافظ على كذبات دافي
    Ela não devia estar a apertá-lo? Open Subtitles ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟
    Monsieur Barlow, devia estar a descansar. Open Subtitles سيد "بارلو" يُفترض بأنك فى أجازة
    Eu devia estar a combater o tráfico humano, e acabo na cama com uma maldita prostituta. Open Subtitles من المفترض أنني أكافح الإتجار بالبشر وها أنا أذهب لمضاجعة عاهرة لعينة
    Não devia estar a arrastar judeus ricos por todo o maldito país. Open Subtitles لا يُفترض بي جرّ يهود أثرياء في كافة أنحاء البلاد
    devia estar a estudar num programa especial de ballet este mês, mas, em vez disso, fugi para vir ter contigo. Open Subtitles كان يُفترض بي أن ألتحق ببرنامج خاص للباليه هذا الشهر لكنبدلاًمن هذا، انسللت وأتيت لمقابلتك
    devia estar a anotar isso. Desculpe, não costumo ser tão dispersa. Open Subtitles يُفترض بي تدوين هذا كله أنا آسفة لا أكون فوضوية هكذا عادة
    devia estar a descansar. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أستريح
    que não devia estar a fazer isto. Open Subtitles أنه لا ينبغي لي فعل هذا
    Sr. Montero, como seu advogado, não devia estar a ouvir isto, mas recomendo fortemente, que termine o almoço. Open Subtitles بما أني محاميك يا سيد (مونتيرو) لا ينبغي لي سماع هذا، لكني أنصحك بشدة أن تنهي غداءك.
    Não devia estar a mudar-se para o seu escritório, chefe? Open Subtitles ألا يفترض بك أن تنتقلي لمكتبك أيّتها الرئيسة؟
    Sim, mas não devia estar a pilotar o avião? Open Subtitles نعم, لكن ألا يفترض بك قيادة الطائرة ؟
    devia estar a precisar daquilo. Open Subtitles -ألم يكن ذلك مأثراً جداً؟ -نعم لا بد أنه كان يحتاج لذلك جداً
    Ele devia estar a sofrer muito. Open Subtitles لا بد أنه كان يعاني ألما حقيقيا
    O cérebro devia estar a reajustar-se. Open Subtitles مخه لا بد أنه يعاد تركيبه
    Ele devia estar a contar as moedas antes de eu aparecer e tirar a casa das mãos dele. Open Subtitles على الأرجح أنه كان يقوم بعد نقوده قبل أن أهجم وأقوم باختطافها من تحته
    devia estar a fazer algo de mal. Open Subtitles لابدّ من أنه كان يقوم بأمر سيء
    Nem sequer devia estar a falar consigo. Open Subtitles ليس من المفترض بي أن أتحدّث إليك حتىّ
    Ela não devia estar a apertá-lo? Open Subtitles ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟
    Mr. Barlow, devia estar a descansar, pá. Open Subtitles سيد "بارلو" يُفترض بأنك فى أجازة
    Eu devia estar a comer fiambre e ovos no Blue Goose lá em Sheridan. Open Subtitles من المفترض أنني الآن آكل بيض ولحم في مقاطعة (شيريدن)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد