Ouçam, tenho uma reunião amanhã cedo e devia ir andando. | Open Subtitles | لدي إجتماع مبكّر في الصباح لذا يجب أن أذهب. |
É a tua maneira de dizeres que devia ir andado? | Open Subtitles | هل هذة طريقتكِ لتقول بأنني يجب أن أذهب للمنزل؟ |
Eu é que devia ir, mas as ripas não aguentam comigo nem convosco. | Open Subtitles | إذا كان هناك من يجب أن يذهب فيجب أن اكون أنا لكن شرائح السقف تلك لن تحتملني أنا و لا أنت يا كريس |
Acho que não preciso de uma ambulância, mas, provavelmente devia ir ao hospital. | Open Subtitles | لا أظن أنني أحتاج للإسعاف لكن ربما عليّ الذهاب إلى المستشفى |
A Terceira Irmã reclama a sua presença. devia ir. | Open Subtitles | الأخت الثالثة تسأل عنك ثانية يجب أن تذهب |
Eu pensei que não devia ir porque disseram que, se eu fosse, mostraria que aprovava o regime militar desse país. | TED | كنت افكر انني لا يجب ان اذهب لان شخص قال اذا فعلت فسيظهر هذا انني اوافق علي النظام العسكري هناك |
- Eu devia ir andando Quero estar em casa para o caso de o Neil telefonar | Open Subtitles | لمَ لا تدخل؟ وسنتكلم عن ذلك. يجدر بي الذهاب. |
devia ir, já lá estive muitas vezes. | Open Subtitles | يجب عليك الذهاب لقد ذهبت إلى هناك عدة مرات |
Mas devia ir para casa, ter com a minha irmã. | Open Subtitles | لكن, اوه لربما يتوجب علي أن أذهب للمنزل لشقيقتي |
devia ir ao restaurante onde a minha mulher trabalha e dizer... | Open Subtitles | عليّ أن أذهب للمطعم الذي تعمل به زوجتي, وأخبرها |
Ofendi-o, e devia ir falar-lhe. | Open Subtitles | لقد جرحت مشاعره و يجب أن أذهب و أتكلم معه |
devia ir ao teu barbeiro? | Open Subtitles | كنت تعتقد يجب أن أذهب إلى الحلاق الخاص بك؟ |
Acho que devia ir para Salt Lake City, tentar a sorte. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب الى سولت لايك سيتي. |
devia ir para o Canal Psíquico ganhar dinheiro. | Open Subtitles | إنها محقة يجب أن أذهب إلى المحطة الروحية أكسب نقود |
Só acho que alguém devia ir falar com ela. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن شخصا ما يجب أن يذهب لها ويحدثها |
Mas viu a gravação. Nós somos essa equipa. Se alguém devia ir, somos nós! | Open Subtitles | لقد شاهدت الشريط، نحن الفريق إن كان يجب أن يذهب أحد فهو نحن |
Também devia ir andando. Engatei uma gaja chinesa ontem à noite, e não sei porquê, é estranho, já me apetece repetir. | Open Subtitles | عليّ الذهاب أيضاً ، لقد تعرفت على فتاة صينية بالأمس ولا أعلم ، أمر غريب ، أشعر وكأن فراقنا دام ثواني |
Você devia ir. Meu tio não gosta de gente perto de casa. | Open Subtitles | يجب أن تذهب فخالي لا يحب أن يتواجد غرباء حول المنزل |
devia ir ao hospital, assegurar-me que está tudo pronto para esta noite. | Open Subtitles | يجب ان اذهب للمشفى لأتأكد ان كل شيئ جاهز من اجل الليلة |
- Acho que devia ir para casa. - Porquê? | Open Subtitles | ــ أظن أنه يجدر بي الذهاب للمنزل ــ لماذا ؟ |
devia ir deitar-se. Nenhuma noiva quer parecer cansada no casamento. | Open Subtitles | أعتقد حقاً أن يجب عليك الذهاب إلى السرير لا توجد عروس تريد أن تبدو مُتعبة في زفافها |
Ah, sim, eu devia, ir dar isto ao meu namorado. | Open Subtitles | نعم ، يجب علي أن أذهب وأعطيها لصديقي الحميم |
devia ir mudar de roupa, tu sabes que esta roupa me faz suar. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب لتغيير ثيابي. تعلمين كيف يجعلني التعرق أتعرق. |
Creio que devia ir contigo a Roma para confrontá-lo. | Open Subtitles | اظن بأنني يجب أن اذهب معك لـ روما كي اواجهه |
Calculo que devia ir imediatamente à papelaria comprar um cartão que diga, "Obrigado pais, | Open Subtitles | لذا اعتقد انه ينبغي ان اذهب الى الصيدلية، احصل على بطاقة تهنيئة مكتوب عليها " شكرا، والديي، |
Todos más pessoas. Por isso é que ela devia ir à escola! | Open Subtitles | سجن لرجال السيئون لهذا السبب يجب أن تذهبي للمدرسة- |
Mas, olha... Acho que eu não devia ir. | Open Subtitles | ولكن, اسمعي أنا حقا لا أظن بأنه يجب علي الذهاب |
Mr. Simpson, se calhar, devia ir até lá ver isso. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تذهب وتتأكد بنفسك، سيد سيمبسون |
devia ir para casa, tomar banho e descansar. | Open Subtitles | عليكِ الذهاب للمنزل وتنظفي نفسك وتنالي قسطاً من الراحة |