ويكيبيديا

    "devia ter-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان يجب أن
        
    • كان عليك أن
        
    • كان يجب عليك أن
        
    • كان ينبغي أن
        
    • يكن علي
        
    • كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان يجدر بك
        
    • كان يجدر بي
        
    • كان عليه أنْ
        
    • كان لا بد أن
        
    • كان يجب عليه
        
    • كان ينبغي عليكِ
        
    Devia ter-me avisado da sua visita. A altura não é apropriada. Open Subtitles كان يجب أن تخبريني قبل حضورك هذا ليس وقتاً مناسباً
    Devia ter-me casado com ela. Teria sido um acto muito moderno. Open Subtitles أنا كان يجب أن أتزوجها فهي ستكون أكثر تطورًا مني
    Devia ter-me afastado, como um cavalheiro e... deixá-los serem felizes. Open Subtitles كان يجب أن أتنحى مثل الرجل. فقط لأجعلهم سعداء.
    Não sabia que era casada com aquele tipo. Devia ter-me dito logo. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل كان عليك أن تخبرينى
    Devia ter-me deixado morrer no meu submarino, Tenente. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتركني اموت على مركبتي، ايها الرئيس
    Nunca Devia ter-me apaixonado por ti. Open Subtitles ما كان ينبغي أن اسمح لنفسي بالوقوع في غرامك
    - Devia ter-me dito. - Está bem assim. Open Subtitles ـ كان يجب أن تخبرني قبلا ـ أنت جاهزة تماما
    Devia ter-me licenciado em astronomia. Open Subtitles كان يجب أن أمكث بالكلّية و أحصل على تقدير فى علم الفلك أو شيء كهذا
    Também para quê? Não Devia ter-me envolvido... Open Subtitles لو أغلقتي فمكي فقط ,ما الفائدة ما كان يجب أن أتورط
    Devia ter-me suicidado, mas não fui capaz. Open Subtitles كان يجب أن أطلق النار على نفسي لكنّي لم أجرؤ
    Devia ter-me concentrado mais no rapaz do que na magia dele. Open Subtitles كان يجب أن يكون نركيزي على الصبي أكبر من تركيزي على السحر
    Devia ter-me apercebido quando vi o texto. - Ele usava-a como código nas naves. Open Subtitles كان يجب أن أميز الكتابة استعملها كرموز في مركباته
    Devia ter-me aproximado mais. A luz era melhor. Open Subtitles كان يجب أن أنتهي من ممر واحد الإضاءة كانت أفضل
    Devia ter-me dito que era a sua garota e partia como um cavalheiro. Open Subtitles كان عليك أن تخبرنى أنها صديقتك وكنت سأذهب كصديق محترم.
    Mas Devia ter-me sobretudo avisado sobre os falcões! – Falcões? Open Subtitles إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟
    Devia ter-me avisado assim que identificou aqueles restos mortais. Open Subtitles كان عليك أن تخبرني بأسرع وقت بأنّك تعرفّت على البقايا.
    Entendo que se sinta assim mas Devia ter-me dito. Open Subtitles أنا أعلم هذا من الممكن أنك شعرت بهذا، لكن كان يجب عليك أن تخبرني
    Não Devia ter-me aproximado de mansinho. Open Subtitles كان ينبغي أن أعرف أفضل من التسلل على هذا النحو.
    Eu não Devia ter-me deixado convencer. Open Subtitles لم يكن علي ترك الأمر هكذا 428 00: 24: 54,384
    Pois, eu sei. Devia ter-me mantido em contacto. Open Subtitles نعم , انا اعرف أنا كان يَجِبُ أنْ أَبْقى على إتصال
    Devia ter falado comigo. Devia ter-me apresentado o caso. Open Subtitles كان يجدر بك القدوم إلي كان يجدر بك تقديم قضيتك
    Devia ter-me aproveitado de ti enquanto pude. Open Subtitles كان يجدر بي انتهاز الفرصة عندما أتتني
    Ele Devia ter-me escolhido. Open Subtitles كان عليه أنْ يختارني -مَنْ تقصدين؟
    Não, ele Devia ter-me ligado de volta. Open Subtitles .كلا، كان لا بد أن يعاود الأتصال بيّ
    Ele Devia ter-me dito. Porque não me falou ele nisto? Open Subtitles كان يجب عليه بأن يقول لي لماذا لم تقل لي عن هذا ؟
    Devia ter-me avisado para não tomar o comprimido que me deste com o estômago vazio. Open Subtitles كان ينبغي عليكِ نحذيري بأن لا اخذ الحبة التي اعطيتني اياها على معده فارغة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد