Devia ter-me avisado da sua visita. A altura não é apropriada. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبريني قبل حضورك هذا ليس وقتاً مناسباً |
Devia ter-me casado com ela. Teria sido um acto muito moderno. | Open Subtitles | أنا كان يجب أن أتزوجها فهي ستكون أكثر تطورًا مني |
Devia ter-me afastado, como um cavalheiro e... deixá-los serem felizes. | Open Subtitles | كان يجب أن أتنحى مثل الرجل. فقط لأجعلهم سعداء. |
Não sabia que era casada com aquele tipo. Devia ter-me dito logo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل كان عليك أن تخبرينى |
Devia ter-me deixado morrer no meu submarino, Tenente. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تتركني اموت على مركبتي، ايها الرئيس |
Nunca Devia ter-me apaixonado por ti. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن اسمح لنفسي بالوقوع في غرامك |
- Devia ter-me dito. - Está bem assim. | Open Subtitles | ـ كان يجب أن تخبرني قبلا ـ أنت جاهزة تماما |
Devia ter-me licenciado em astronomia. | Open Subtitles | كان يجب أن أمكث بالكلّية و أحصل على تقدير فى علم الفلك أو شيء كهذا |
Também para quê? Não Devia ter-me envolvido... | Open Subtitles | لو أغلقتي فمكي فقط ,ما الفائدة ما كان يجب أن أتورط |
Devia ter-me suicidado, mas não fui capaz. | Open Subtitles | كان يجب أن أطلق النار على نفسي لكنّي لم أجرؤ |
Devia ter-me concentrado mais no rapaz do que na magia dele. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون نركيزي على الصبي أكبر من تركيزي على السحر |
Devia ter-me apercebido quando vi o texto. - Ele usava-a como código nas naves. | Open Subtitles | كان يجب أن أميز الكتابة استعملها كرموز في مركباته |
Devia ter-me aproximado mais. A luz era melhor. | Open Subtitles | كان يجب أن أنتهي من ممر واحد الإضاءة كانت أفضل |
Devia ter-me dito que era a sua garota e partia como um cavalheiro. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرنى أنها صديقتك وكنت سأذهب كصديق محترم. |
Mas Devia ter-me sobretudo avisado sobre os falcões! – Falcões? | Open Subtitles | إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟ |
Devia ter-me avisado assim que identificou aqueles restos mortais. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرني بأسرع وقت بأنّك تعرفّت على البقايا. |
Entendo que se sinta assim mas Devia ter-me dito. | Open Subtitles | أنا أعلم هذا من الممكن أنك شعرت بهذا، لكن كان يجب عليك أن تخبرني |
Não Devia ter-me aproximado de mansinho. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أعرف أفضل من التسلل على هذا النحو. |
Eu não Devia ter-me deixado convencer. | Open Subtitles | لم يكن علي ترك الأمر هكذا 428 00: 24: 54,384 |
Pois, eu sei. Devia ter-me mantido em contacto. | Open Subtitles | نعم , انا اعرف أنا كان يَجِبُ أنْ أَبْقى على إتصال |
Devia ter falado comigo. Devia ter-me apresentado o caso. | Open Subtitles | كان يجدر بك القدوم إلي كان يجدر بك تقديم قضيتك |
Devia ter-me aproveitado de ti enquanto pude. | Open Subtitles | كان يجدر بي انتهاز الفرصة عندما أتتني |
Ele Devia ter-me escolhido. | Open Subtitles | كان عليه أنْ يختارني -مَنْ تقصدين؟ |
Não, ele Devia ter-me ligado de volta. | Open Subtitles | .كلا، كان لا بد أن يعاود الأتصال بيّ |
Ele Devia ter-me dito. Porque não me falou ele nisto? | Open Subtitles | كان يجب عليه بأن يقول لي لماذا لم تقل لي عن هذا ؟ |
Devia ter-me avisado para não tomar o comprimido que me deste com o estômago vazio. | Open Subtitles | كان ينبغي عليكِ نحذيري بأن لا اخذ الحبة التي اعطيتني اياها على معده فارغة |