Mas ela morreu devido ao que fizemos naquela noite. | Open Subtitles | ولكنّها ماتت بسبب ما فعلناه في تلكَ الليلة |
Evitámos que uma bomba explodisse devido ao que fizemos hoje. | Open Subtitles | هناك قنبلة لن تنفجر بسبب ما قمنا به اليوم |
O mundo está muito mais bem preparado para ultrapassar um aumento do preço do petróleo hoje, mais do que nunca, devido ao que eu tenho estado a falar. | TED | العالم جاهزبصورة أفضل بكثير للتغلب على الزيادة في سعرالنفط اليوم ، أكثر من أي وقت مضي، بسبب ما أتحدث عنه. |
E, devido ao que aconteceu, íamos adiar. | Open Subtitles | و في ضوء ما حدث, كنا بيفهم ودفعها. |
Potter, devido ao que aconteceu... | Open Subtitles | (بوتر) ، في ضوء ما حدث... |
A Sara está a pensar em despedir-se devido ao que aconteceu hoje entre ti e o Alvarez. | Open Subtitles | حسناً، تُفكرُ سارة بتركِ العمَل بسببِ ما جرى اليوم بينكَ و بينَ ألفاريز |
devido ao que aconteceu ela e ele, | Open Subtitles | بسببِ ما دارَ بينَها و بينِه |
Morreu por se ter esvaído em sangue devido ao que posso descrever como habilidosa remoção do pulmão esquerdo. | Open Subtitles | بسبب ما يمكنني فقط أن اصفه كازالة ماهرة لرئته اليسرى. |
Não confias em ninguém devido ao que aconteceu na faculdade? | Open Subtitles | أنت لا تثق بأحد بسبب ما حدث لك أيام الجامعة |
Bill Gates é o gajo mais rico do mundo devido... ao que começou nesta sala. | Open Subtitles | اقصد أن بيل قيتس هو اغنى رجل في العالم بسبب ما بدأ في هذه الغرفة |
Servimos as tropas devido ao que sabemos fazer e não por quem conhecemos. | Open Subtitles | نحن نخدم القوات بسبب ما نعرفه وليس بسبب من نعرفه. |
Mas ele era um grande contorcionista devido ao que recebeu do pai. | Open Subtitles | لكنه كان بهلواني رائع بسبب ما ورثه من والده |
Trouxemos-vos aqui devido ao que estava gravado em cassete na câmara. | Open Subtitles | أحضرناكم إلى هنا بسبب ما هو مسجل على آلة التصوير تلك |
Trouxemos-vos aqui devido ao que estava gravado em cassete na câmara. | Open Subtitles | جلبتك هنا بسبب ما سجلته على الشريط بتلك الكاميرا |
Parece, coronel, que devido ao que fizeram comigo, os wraiths não mais me vejam como um deles. | Open Subtitles | يبدو ذلك بسبب ما فعلته لي الريث لم يعودوا يروني كواحد منهم بعد الآن |
Estás a dizer-me que não posso trabalhar devido ao que aconteceu? | Open Subtitles | أتريدين إخبارى أننى لن أستطيع العمل بسبب ما حدث؟ |