ويكيبيديا

    "diálogo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحوار
        
    • حوار
        
    • محادثة
        
    • حواراً
        
    • الحوارات
        
    • ديالوجو
        
    • حواره
        
    • بالحوار
        
    • حوارات
        
    • للحوار
        
    Quando se torna insuportável e fecha todos os canais de diálogo... Open Subtitles عندما يكون الوضع غير محتمل مع اغلاق كافة قنوات الحوار
    Talvez devêssemos falar da tua má memória na Noite do diálogo. Open Subtitles ربما يجب عليك التحدث عن ذكرياتك السيئة في ليلة الحوار
    E construía uma aliança de trabalho com a pessoa através desse diálogo. TED و سيكون بناء تحالف عمل معكم عن طريق ذلك الحوار
    Em vez disso, ela tenta empenhar-se num diálogo muito importante sobre a sua cultura, nação e herança. TED بدلا من ذلك، أنها تحاول الدخول في حوار مهم جدا حول ثقافة أمتها و تراثها.
    Posso esvoaçar por aí, ter um diálogo interessantíssimo com o Albert Schweitzer, explorar todas essas novas dimensões da realidade, já para não falar da variedade de sexo que posso ter, o que dá sempre jeito. Open Subtitles باستطاعتي أن أطير حول المكان أن أخوض في محادثة شيقة مع ألبرت شوايتزر أستطيع أن أستكشف كل هذه الأبعاد الجديدة للواقع
    Apesar de seguir todas as regras, o diálogo tem falta de alma e daquelas peculiaridades que fazem de cada um de nós aquilo que somos. TED وبالرغم من تحقيق كافة المعايير، مازال يفتقد الحوار للروح وتلك المراوغات التي تجعل كل منا ما نحن عليه.
    Então ele iniciou um processo político de diálogo, não como uma estratégia dos fracos, mas como uma estratégia dos fortes. TED لذلك هو انخرط في عملية سياسية من الحوار ليس باستراتيجية الضعف ولكن باستراتيجية القوة
    O diálogo não é fácil -- nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos -- mas é deveras necessário. TED الحوار ليس سهلا -- ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات-- لكنه ضروري جدا.
    E quando a tensão aumentou, eles já tinham esse diálogo, e isso era uma segurança para lidar com diferentes problemas. TED وعندما يزداد التوتر, يكونو قد بدأوا ذلك الحوار وذلك مصدر قوة للتعامل مع القضايا المختلفة
    Não existia aquele diálogo que eu imaginava estar a acontecer. TED لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث.
    Percebi, claro, que este diálogo não estava a ocorrer entre o público em geral. TED و أدركت، بالتأكيد، هذا الحوار لم يكن يحدث في العموم بشكل كبير.
    A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os negócios nacionais e os negócios mundiais? TED والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟
    A nossa sociedade precisava de diálogo nacional e formação de consensos mais do que precisava das eleições, que só reforçaram a polarização e a divisão. TED مجتمعنا في حاجة إلي الحوار الوطني وبناء التوافق أكثر من الحاجة للإنتخابات، والتي عززت التشتت والإنقسام.
    As pessoas estavam a inscrever-se. Os quilos perdidos foram sendo adicionados e o diálogo, que eu pensava ser tão importante, estava a começar a realizar-se. TED الناس كانت تسجل في الموقع، وهكذا بدأت الأرطال بالزيادة، وبدأ الحوار الذي اعتقدت أنه من مهم جداً أن يدور.
    Eu estava na casa de banho a preparar-me para entrar no chuveiro, e conseguia ouvir o diálogo dentro do meu corpo. TED وأنا أقف في الحمام استعداداً للاستحمام، وأسمع فعلاً الحوار داخل جسدي.
    Pouco antes deste diálogo, Polonius é o pai de Ofélia, que está apaixonada pelo Príncipe Hamlet. TED قبل الحوار مباشرة ، بولونيوس هو والد أوفيليا؛عشيقة هاملت.
    Este diálogo dá-nos uma boa ideia quanto à caracterização destas duas personagens. TED يعطينا الحوار نظرة جميلة عن مفهوم التصوير بين هاتين الشخصيتين.
    Estou feliz por termos ajudado a começar um diálogo. Open Subtitles أنا فقط سعيدة لأننا ساعدنا في إختراع حوار
    Culpada de tentar fazer a diferença, culpada de procurar a igualdade, culpada de querer um diálogo sério entre a polícia e as pessoas de Nova Iorque. Open Subtitles مذنبة بمحاولة الدفاع مذنبة بالسعي وراء المساواة مذنبة برغبتي محادثة حقيقية
    Você se envolve em situações reais, mas seu diálogo não é real. Open Subtitles أنت تقحم نفسك فى مواقف حقيقية ولكن لا تملك حواراً حقيقياً
    Há aqui mais diálogo shakespeariano do que bolinhos. Open Subtitles إن الحوارات الشكسبيرية توجد هنا أكثر مما توجد الفطائر
    "diálogo", "Discurso", "Diagrama". Open Subtitles ديالوجو. ديسكورسو. دياجراما.
    O diálogo dele é banal... Open Subtitles حواره كان فقط لا بأس.
    Não consigo concentrar-me no diálogo. Open Subtitles لا يمكنني الاحتفاظ بالحوار في رأسي , أتفهمني؟
    Isso significa que pode haver diálogo entre pessoas com diferentes opiniões políticas, diferentes visões do mundo e diferentes valores. TED وبهذا يكون لدينا حوارات بين الناس على اختلاف نظرتهم للسياسة والعالم والقيم.
    Porque queria que o "design" de instruções fosse um espaço seguro para diálogo aberto com as pessoas. TED لأنني أردت من البيئة التعليمية أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد