ويكيبيديا

    "di-lo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قلها
        
    • قوليها
        
    • قُلها
        
    • قليها
        
    • قل ذلك
        
    • قله
        
    • انطقها
        
    • قوليه
        
    • قُليها
        
    • انطقه
        
    • إنطقه
        
    • أنطقها
        
    • وقلها
        
    • وقوليها
        
    Por favor. Di-lo por mim, mesmo não sendo ainda tecnicamente verdadeiro. Open Subtitles قلها أرجوك، قلها لأجلي حتى ولو لم تصبح صحيحةً تقنياً بعد
    - Di-lo para que todos possam ouvir. Open Subtitles قلها إلى الفرقة كلها حتى يتمكنوا .من سماعك
    Di-lo agora e farei com que seja rápido. Open Subtitles قلها الآن، ونحن يمكن أن تجعل من هذا سريعة.
    Di-lo. Tu não me vais magoar. Eu não te vou magoar. Open Subtitles قوليها لن تجرحني ابداً لن أجرحكِ ابداً لويس اتصل بي
    - Entra. Se queres terminar, Di-lo de uma vez. Open Subtitles أنظري، إذا أردتي أنْ تنفصلي عني، قوليها فحسب.
    Di-lo na minha cara para eu nunca mais o negar a mim mesma. Open Subtitles قُلها لى مباشرة ، وبالتالى لا أستطيع أن أنكر الأمر لنفسى بعد الآن
    Di-lo na minha cara, se o vais fazer. Open Subtitles قلها أمامي إذا كنت تريد فعل ذلك
    Se não queres ir mais à missa, Di-lo. Open Subtitles إذا كنت أنتهيت من الكنيسه، فقط قلها
    Diz "código" novamente, por favor. Di-lo mais uma vez, Di-lo. Open Subtitles -قل رمز مرة أخرى أرجوك قلها مرة أخرى,قلها
    Ao menos, Di-lo em português. Open Subtitles قلها باللغة البرتغالية على الأقل
    Di-lo ou não terás nada esta noite. Open Subtitles قلها أو لن تحصل على شيء الليلة
    Diz. Sim, foste tu, Di-lo simplesmente. Open Subtitles قل نعم, قل بإنك من فعلها, فقط قلها
    Di-lo em voz alta, para que te ouçam. Open Subtitles قلها بصوت عال حتى يستطيعون سماعك
    Di-lo! Isto é um programa de televisão. Open Subtitles جورج ، هيا قوليها وهذا مسلسل تلفزيوني ، مسلسل
    Pelo menos, Di-lo em voz alta e arruma com o assunto. Open Subtitles ،على أقلِ تقدير قوليها بصوتٍ عالٍ وأنهي الأمر
    Di-lo na minha cara. Não te metas entre mim e o meu irmão. Open Subtitles قوليها في وجهي , ولاتتدخلين بيني وبين أخي
    Di-lo com orgulho e inclui a tua profissão como se fosse parte do teu nome. Open Subtitles قوليها بفخر وضمني منصبك كما لو انه النصف الثاني من اسمك
    Di-lo! Não queres jogar ao vai-te foder? Open Subtitles قوليها , لاتودي أن لعبي لعية اغرب عني ؟
    Di-lo em voz alta e saberei se é verdade. Open Subtitles قُلها بصوت عالِ وسـ أعلم ان كانت حقيقة
    Porque nunca irei conhecer essa pessoa. Di-lo. Open Subtitles لأنني أبدا لن أقابل هذا الشخص فقط قليها
    Pois Di-lo então. Temos aqui um Walt maldito Whitman. Open Subtitles قل ذلك وحسب فلا يوجد رقيب علينا هنا
    Vá, Di-lo - Não. - Di-lo. Open Subtitles ـ فقط أقول هذا، قله ـ لا، لن أقول
    Di-lo de uma vez. Não sejas tímido, Ted. Vá lá. Open Subtitles انطقها لا تكن خجولاً يا تيد
    Tudo que disseste, Di-lo na cara. ainda não morremos. Vamos, temos de continuar. Open Subtitles كلّ شيء تقولينه، قوليه في الأمام في ميتةٌ أخرى، دعينا نذهب.
    Di-lo. Open Subtitles قُليها.
    Diz o nome. Di-lo. Open Subtitles انطق بالإسم، انطقه
    Apenas, Di-lo, rapaz. Open Subtitles -فقط إنطقه يا فتى
    - Sim, poder mexicano. Di-lo. Open Subtitles -نعم القوة المكسيكية , أنطقها
    Di-lo mais alto, é tudo o que tens de fazer. Open Subtitles تكلم بصوت عال وقلها يا فتى، ما عليك إلا أن تقولها.
    Sabes que o amas! Olha-o nos olhos e Di-lo. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنكِ تحبيه إنظري في عينه وقوليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد