O Dia da Àrvore foi bom e a Páscoa foi agradável... e em cada Dia de São Fizzin, comeram faisão com mel. | Open Subtitles | يوم الشجرة كان جميلاً وعيد الفصح كان لطيفاً وكل يوم القديس فيزّين كان يأكل حلوا الدراج فوران |
FESTA DO Dia de São PATRÍCIO Dia de São Patrício. Adoro como tornaram o rio verde. | Open Subtitles | يوم القديس باتريك، أعجبني كيف حولوا النهر للون أخضر |
Parece que nunca compareceu no tribunal pela detenção do Dia de São Patrício. | Open Subtitles | يبدو بأنه لم يحضر محاكمة يوم القديس باتريك |
Feliz Dia de São Valentim. | Open Subtitles | عيدَ حبٍّ سعيداً. |
Feliz Dia de São Valentim. | Open Subtitles | عيدَ حبٍّ سعيداً. |
Não há obrigações familiares, livramo-nos ao Dia de São Valentim. | Open Subtitles | أقصد، لا التزامات عائلية، يمكن الإنفصال قبل عيد الحب |
Ela... sempre deu imensa importância ao Dia de São Valentim. | Open Subtitles | وهي مصنوعة دائما مثل هذه الضجة حول عيد الحب. |
Talvez tenha sido no Dia de São Patrício e comeu quatro donuts verdes e pensou: "Que nojo, deve ser das hormonas". | Open Subtitles | قد يكون يوم القديس باتريك واكلت, اربع دونات خضراء وظننت, يا للعجب, ذلك مقرف |
São imagens que vêem à cabeça quando pensamos no Dia de São Patrício. | Open Subtitles | هذه هي بعض من الصور التي تتبادر إلى الذهن عندما نفكر في يوم القديس باتريك. |
No Dia de São Patrício, de 2008, dei entrada no hospital para uma cirurgia para remover um tumor cerebral. | TED | في يوم القديس باترييك في عام 2008 نقلت إلى المشفى لإجراء عملية لاستئصال ورم دماغي . |
- Vá lá, é Dia de São Patrício! | Open Subtitles | هيا انه يوم القديس باتيس انها متعة |
"Vamos casar-nos no Dia de São Martinho." | Open Subtitles | حسناً,سأتزوجك في يوم القديس مارتن |
O primeiro era sobre um grupo chamado "O Partido de Deus", que queria banir o Dia de São Valentim, ilegalizar o vermelho. | TED | كانت الاولى تتحدث عن حزب يدعى حزب الإله والذي خرج في عيد الحب .. حيث كان يمنع ارتداء اللون الاحمر تماما |
Encontrei-o no Dia de São Valentim na montra da livraria do campus. | Open Subtitles | أجل، وجدته في مكتبة الحرم الجامعي في عيد الحب |