Oxalá não queiras dizer que um dia qualquer não tem importância em Cortex Semi. | Open Subtitles | آمل أنك لا تتشكى بأن أي يوم من الأيام هو يوم مريح في كورتكس سيمي |
Decidimos que este seria como um dia qualquer... e agir como se nada soubessemos. | Open Subtitles | اتفقنا أن نعالج الأمر مثل أي يوم آخر تصرف كما لو كنا لا نعلم بحضوره |
Posso perguntar quantos empregados estão cá num dia qualquer? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل كم عدد الموظفين يوجد في الموقع أي يوم معين؟ |
Aceito noutro dia qualquer. | Open Subtitles | -سأقبل بالشيء الحقيقي في أيّ يومٍ . |
um dia qualquer para mim, Carl. | Open Subtitles | كمثلِ أيّ يومٍ بالنسبةِ لي يا(كارل). |
Noutro dia qualquer, vês estes filhos da puta por todo o lado. | Open Subtitles | في أي يوم آخر، تجدهم في كل مكان |
Bem... Noutro dia qualquer, diria para ficares, mas fiquei a saber disto agora mesmo. | Open Subtitles | "في أي يوم آخر كنت لأقول "ابقَ لكنني عرفت هذا للتو |
Muito bem, Carter, uma grande parte do Natal é masturbar-se como faria noutro dia qualquer mas sentindo-se culpado com isso porque é Natal. | Open Subtitles | حسنا كارتر جزء كبير من عيد الميلاد هو الإستمناء. كما تفعلها في أي يوم أخر و لكن في هذا اليوم تحس بالذنب. لأنه عيد الميلاد. |
Segunda, Terça, um dia qualquer... | Open Subtitles | .... الإثنين، الثلاثاء، أي يوم |
Quer aconteça neste dia ou noutro dia qualquer, o Jonathan pôs o seu próprio destino em movimento. | Open Subtitles | أياً يكن ما حدث اليوم أو أي يوم الآخر، فقد صنع (جونثان) قدره بنفسه |
Escolha um dia, qualquer dia, qualquer ano. | Open Subtitles | اختر يومًا أي يوم وأي سنة |
Pode ser um dia qualquer. | Open Subtitles | قد يكون في أي يوم. |
"Hoje é como um outro dia qualquer. | Open Subtitles | اليوم مثل أي يوم" |