"dia qualquer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي يوم
        
    • أيّ يومٍ
        
    Oxalá não queiras dizer que um dia qualquer não tem importância em Cortex Semi. Open Subtitles آمل أنك لا تتشكى بأن أي يوم من الأيام هو يوم مريح في كورتكس سيمي
    Decidimos que este seria como um dia qualquer... e agir como se nada soubessemos. Open Subtitles اتفقنا أن نعالج الأمر مثل أي يوم آخر تصرف كما لو كنا لا نعلم بحضوره
    Posso perguntar quantos empregados estão cá num dia qualquer? Open Subtitles هل لي أن أسأل كم عدد الموظفين يوجد في الموقع أي يوم معين؟
    Aceito noutro dia qualquer. Open Subtitles -سأقبل بالشيء الحقيقي في أيّ يومٍ .
    um dia qualquer para mim, Carl. Open Subtitles كمثلِ أيّ يومٍ بالنسبةِ لي يا(كارل).
    Noutro dia qualquer, vês estes filhos da puta por todo o lado. Open Subtitles في أي يوم آخر، تجدهم في كل مكان
    Bem... Noutro dia qualquer, diria para ficares, mas fiquei a saber disto agora mesmo. Open Subtitles "في أي يوم آخر كنت لأقول "ابقَ لكنني عرفت هذا للتو
    Muito bem, Carter, uma grande parte do Natal é masturbar-se como faria noutro dia qualquer mas sentindo-se culpado com isso porque é Natal. Open Subtitles حسنا كارتر جزء كبير من عيد الميلاد هو الإستمناء. كما تفعلها في أي يوم أخر و لكن في هذا اليوم تحس بالذنب. لأنه عيد الميلاد.
    Segunda, Terça, um dia qualquer... Open Subtitles .... الإثنين، الثلاثاء، أي يوم
    Quer aconteça neste dia ou noutro dia qualquer, o Jonathan pôs o seu próprio destino em movimento. Open Subtitles أياً يكن ما حدث اليوم أو أي يوم الآخر، فقد صنع (جونثان) قدره بنفسه
    Escolha um dia, qualquer dia, qualquer ano. Open Subtitles اختر يومًا أي يوم وأي سنة
    Pode ser um dia qualquer. Open Subtitles قد يكون في أي يوم.
    "Hoje é como um outro dia qualquer. Open Subtitles اليوم مثل أي يوم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus