| Juro diante de Deus, que nenhuma palavra sobre, o que aconteceu aqui ontem nunca sairá dos meus lábios. | Open Subtitles | أقسم أمام الله أننى لن انطق بحرف عما حدث بالأمس |
| Humilhar-me-ei diante de Deus e aí essa lista acabará. | Open Subtitles | أنا أذل نفسى أمام الله و هناك ستنتهى العصابه |
| Jurou diante de Deus, amar-me e permanecer fiel. | Open Subtitles | أنتِ أقسمت أمام الله أن تحبيني وأن تظلين مخلصة تدركين ذلك جيداً |
| Na presença da família e amigos e diante de Deus, eles trocam votos. | Open Subtitles | بحضور العائلة والأصدقاء فقد تبادلا القسم أمام الله |
| Eu, Nathan Hayes, Decido diante de Deus... | Open Subtitles | أنا – ناثان هايس – بمهابه و احترام أعتزم هنا أمام الله |
| Eu vou andar na integridade Como um homem correcto diante de Deus. | Open Subtitles | سوف اسير باستقامه كرجل سوف يحاسب أمام الله |
| E vocês comprometeram-se a fazê-lo diante de Deus e destas testemunhas, | Open Subtitles | و التزمتم بفعله أمام الله و هؤلاء الشهود |
| Mas eu digo-vos que, como pai Você é responsável diante de Deus | Open Subtitles | ولكني أخبركم كأب بأنكم مسئولون أمام الله |
| Quem fez isto vai ter que ficar diante de Deus e ser julgado. | Open Subtitles | أيّ كان من قام بذلك سيتعين عليه الوقوف أمام الله و أن يحاكم |
| - Mas fizemos os votos diante de Deus | Open Subtitles | -لكنّنا أخذنا النذور أمام الله -وماذا إذاً؟ |
| E declarem o vosso consentimento diante de Deus e a Igreja. | Open Subtitles | وأعلنا موافقتكما أمام الله وهذه الكنيسة |
| Ele pode jurar diante de Deus que não sabia de minha carta... nem de minha crítica ao Arcebispo. | Open Subtitles | الآن أميرنا يستطيع أن يقسِم أمام الله إنه... لم يملك أي علم بخطاباتي... ، |
| Quero aceitar diante de Deus. | Open Subtitles | وأريد أن أفعلها أمام الله. |