Cada um com uma imagem de Amenófis III diante dele. | Open Subtitles | مع كل صورة صغيرة من أمينوفيس الثالث أمامه نعم |
- Recuso-me a falar diante dele. - Nem vai sequer falar. | Open Subtitles | حسنا، أنا أرفض التحدث أمامه الآن انظر , سوف لن تتكلمي في كل شي؟ |
Estávamos no quarto e ela tentou fazer-me beijá-la, mesmo diante dele. | Open Subtitles | كنا في الغرفة وهي تحاول أن تجعلني أقبّلها أمامه |
Estávamos no quarto e ela tentou fazer-me beijá-la, mesmo diante dele. | Open Subtitles | كنا في الغرفة وهي تحاول أن تجعلني أقبّلها أمامه |
O seu coração parou de bater, enquanto a sua amante, a admirável Sra Steinheil, ajoelhada diante dele, fazia-lhe o mais glorioso broche de todos o tempos. | Open Subtitles | توقف قلبه بينما خليلته السيدة ستاينهل راكعة أمامه وكانت تداعبه بشكل جيد |
Ele vê uma luz diante dele. A 500 metros. | Open Subtitles | ورأى ذلك الضوء أمامه على بعد 500 متر |
Sei que não vai ser numa exposição de arte, diante dele e da sua linda e elegante namorada inglesa. | Open Subtitles | لا أعلم كل ماأعلمه أنه لن يحدث في حفل فني جماعي أمامه وأمام صديقته |
E, de repente, tão depressa como começou, a tempestade abriu-se diante dele. | Open Subtitles | و فجأة، و بمثل سرعة بدايتها هدأت العاصفة أمامه |
Homens caíam diante dele como o trigo ao ser ceifado. | Open Subtitles | سقط الرجال أمامه مثل سنابل القمح |
A alavanca, diante dele, controla o movimento. | Open Subtitles | العتلة أمامه التحكم فى التحركات |
Porque Ele subirá das profundezas, e nós tremeremos diante dele. | Open Subtitles | إنه يأتي من الأعماق ونحن نرتعد أمامه |
Ainda agora querias fazer sexo diante dele! | Open Subtitles | لقد أردت ممارسة الجنس أمامه للتو |
Em resumo, cuidado com o que dizem diante dele. | Open Subtitles | ولكن لابد أن تقفوا أمامه وأنتم تكلموه |
diante dele ia o cameraman... | Open Subtitles | أمامه ، مصوّر مرتعب يزحف متقدما |
Compreendemos que ele tinha dito ao homem para se ajoelhar diante dele. | Open Subtitles | فهمنا أنّه أخبر العجوز أن يركع أمامه |
"E tirar os reis de sua armadura, para abrir portas diante dele portanto essas portas não se fecharão. | Open Subtitles | "ويجرد الملوك من دروعهم" "وليفتح الأبواب أمامه" "كي لا تغلق تلك الأبواب" |
E vai alimentar-se. E vai erguer-se. E todos nos curvaremos diante dele. | Open Subtitles | وسيتغذى وينهض، وسنركع جميعًا أمامه. |
Assim, fiquei nua diante dele. | Open Subtitles | وقفت عارية أمامه. |
Então, beije-me diante dele. | Open Subtitles | إذاً قبّلني أمامه |
Então, beije-me diante dele. | Open Subtitles | إذاً قبّلني أمامه |