"diante dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمامه
        
    Cada um com uma imagem de Amenófis III diante dele. Open Subtitles مع كل صورة صغيرة من أمينوفيس الثالث أمامه نعم
    - Recuso-me a falar diante dele. - Nem vai sequer falar. Open Subtitles حسنا، أنا أرفض التحدث أمامه الآن انظر , سوف لن تتكلمي في كل شي؟
    Estávamos no quarto e ela tentou fazer-me beijá-la, mesmo diante dele. Open Subtitles كنا في الغرفة وهي تحاول أن تجعلني أقبّلها أمامه
    Estávamos no quarto e ela tentou fazer-me beijá-la, mesmo diante dele. Open Subtitles كنا في الغرفة وهي تحاول أن تجعلني أقبّلها أمامه
    O seu coração parou de bater, enquanto a sua amante, a admirável Sra Steinheil, ajoelhada diante dele, fazia-lhe o mais glorioso broche de todos o tempos. Open Subtitles توقف قلبه بينما خليلته السيدة ستاينهل راكعة أمامه وكانت تداعبه بشكل جيد
    Ele vê uma luz diante dele. A 500 metros. Open Subtitles ورأى ذلك الضوء أمامه على بعد 500 متر
    Sei que não vai ser numa exposição de arte, diante dele e da sua linda e elegante namorada inglesa. Open Subtitles لا أعلم كل ماأعلمه أنه لن يحدث في حفل فني جماعي أمامه وأمام صديقته
    E, de repente, tão depressa como começou, a tempestade abriu-se diante dele. Open Subtitles و فجأة، و بمثل سرعة بدايتها هدأت العاصفة أمامه
    Homens caíam diante dele como o trigo ao ser ceifado. Open Subtitles سقط الرجال أمامه مثل سنابل القمح
    A alavanca, diante dele, controla o movimento. Open Subtitles العتلة أمامه التحكم فى التحركات
    Porque Ele subirá das profundezas, e nós tremeremos diante dele. Open Subtitles إنه يأتي من الأعماق ونحن نرتعد أمامه
    Ainda agora querias fazer sexo diante dele! Open Subtitles لقد أردت ممارسة الجنس أمامه للتو
    Em resumo, cuidado com o que dizem diante dele. Open Subtitles ولكن لابد أن تقفوا أمامه وأنتم تكلموه
    diante dele ia o cameraman... Open Subtitles أمامه ، مصوّر مرتعب يزحف متقدما
    Compreendemos que ele tinha dito ao homem para se ajoelhar diante dele. Open Subtitles فهمنا أنّه أخبر العجوز أن يركع أمامه
    "E tirar os reis de sua armadura, para abrir portas diante dele portanto essas portas não se fecharão. Open Subtitles "ويجرد الملوك من دروعهم" "وليفتح الأبواب أمامه" "كي لا تغلق تلك الأبواب"
    E vai alimentar-se. E vai erguer-se. E todos nos curvaremos diante dele. Open Subtitles وسيتغذى وينهض، وسنركع جميعًا أمامه.
    Assim, fiquei nua diante dele. Open Subtitles وقفت عارية أمامه.
    Então, beije-me diante dele. Open Subtitles إذاً قبّلني أمامه
    Então, beije-me diante dele. Open Subtitles إذاً قبّلني أمامه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus