ويكيبيديا

    "dias a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أيام
        
    • ايام
        
    • الأيام
        
    • يوم في
        
    • لأيام
        
    • أيّاماً
        
    • أيامه
        
    • أيامي
        
    • يوما
        
    Ele mandou-me essa carta há 10 dias, a contar-me do novo testamento. Open Subtitles أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد
    3 ou 4 dias a não ser que consigamos arranjar mais quinino. Open Subtitles ثلاثة أو أربعة أيام إلا إذا حصلنا على المزيد من الكواينين
    Ouvi dizer que demora dias a conseguir subornar para sair. Open Subtitles اعتقد انها تستغرق ايام لأيجاد طريقه للهروب من هناك
    Eu ouvi-te, nos últimos dias, a sussurrar no ouvido dele, a dizer-lhe como devia vir até aqui. Open Subtitles لقد سمعتكِ اخر ايام ، تهمسين في أذنية تخبرينه كم من الجيد ان يأتي لهنا.
    Ela vai passar os próximos dias a tentar arranjar alojamento temporário. Open Subtitles أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة.
    Com os nossos 86 mil milhões de neurónios e 60 a 70 kg de massa corporal, devíamos ter de gastar mais de 9 horas por dia todos os dias a alimentar-nos, o que não é exequível. TED بما أن لدينا 86 بليون خلية عصبية و من 60 إلى 70 كيلوجرام من كتلة الجسم، يجب أن نمضي ما يفوق التسعة ساعات باليوم كل يوم في الأكل، و هو أمر غير معقول.
    O Ebola leva dias a fazer isso. Senhores, os dados estão certos. Open Subtitles لا يعقل أن هذه الأرقام صحيحة تحتاج الإيبولا لأيام للتسبب بهذا الضرر
    As equipas de busca vão demorar dias a chegar ao local que escolhemos para o despenhamento. Open Subtitles سيستغرقُ فرقَ البحث أيّاماً للوصول إلى موقع الذي اخترناه كموقع للتحطّم
    Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Sei que queres que passe os meus dias a fazer algo de que gostasse. Open Subtitles انتظري حسناً ، اعرف انني كنت بحاجه إلى قضاء أيامي لعمل شئ افتخر به ، شئ ابدع فيه
    Também reparei que, à medida que comecei a dedicar-me mais ao desafio de 30 dias, a minha autoconfiança aumentou. TED وايضا لاحظت انني عندما بدأت اقوم بتحديات اكبر وصعب لمدة 30 يوما, بدات تزداد ثقتي في نفسي.
    Há três dias, a Gestapo respondeu aos ataques a oficiais alemães. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام , عملت الجستابو هجمات على ضباط ألمان
    Está ansioso por lhe mostrar os seus brinquedos, e conseguiria mantê-lo ocupado dias a fio, se necessário. Open Subtitles إنه متلهّف جداً ليريك أجهزته ويمكنه أن يجعلك محتلاً للمكان لعدّة أيام إذا لزم الأمر
    Lixei-a dias a fio até ficar tão suave como vidro. Open Subtitles ثم صقلته بالرمل لعدة أيام حتى أصبح ناعماً كالزجاج
    Pois, acabei de saber que os resultados dos testes demoram três ou quatro dias a serem devolvidos. Open Subtitles نعم , لقد عرفت للتو أن نتائج الفحص قد تستغرق أربعة أو خمسة أيام لتظهر
    Foi a minha primeira audição e depois de três dias a tocar atrás de um biombo, numa semana de teste, ofereceram-me uma vaga. TED كانت تجربة ادائي الاولى، وبعد ثلاثة ايام من العزف خلف شاشة في اسبوع التجارب، عرض علي مركز
    Quando regressei a São Francisco passei dias a tentar perceber exactamente o que eu fizera para lhe desagradar. Open Subtitles عندما عدت الي سان فرانسيسكو قضيت بضعة ايام في التوصل الي طريقه تجعلها تستحسنني
    Passei 3 dias a beber por causa de ti e só agora estou a ficar sóbrio. Open Subtitles اننى اشرب منذ 3 ايام بسببك كنت بالكاد شفيت
    Na maior parte dos dias, a equipa perdeu o jogo da apanha. Open Subtitles لكن في أغلب الأيام يخسر الطاقم في لعبة البحث و الاختباء
    Os americanos arrojam 400.000 toneladas de lixo todos os dias a mais de 6.000 lixeiros. Open Subtitles نحنُ الأمريكيين نرمي 400 ألف طَن منَ النفايات كُل يوم في أكثَر من 6000 مطمَر
    Podem-nos bater, podem fechar-nos num buraco escuro durante dias a fio, mas há uma coisa que eles não podem fazer. Open Subtitles يمكنهم أن يتغلبوا علينا، يمكنهم أن يحجزونا في حفرة مظلمة لأيام بدون إنقطاع لكن هناك شيئاً واحداً لا يستطيعون فعله
    Se o fizer através da esquadra, demorará dias a consegui-lo. Open Subtitles إن فعلتِ هذا عن طريق مكتب المأمور، سيستغرق أيّاماً لتحصلي عليه.
    Que passava os seus dias a ler livros de cavaleiros andantes. Que ele tanto adorava e apreciava, que acabou por perder totalmente a cabeça. Open Subtitles الذي كان يقضي أيامه بقراءة كتب عن الفرسان المتجولين، و التي كان يحبها و يستمتع بها كثيراً
    O meu sonho é juntar dinheiro e navegar para uma ilha em qualquer lado e passar o resto dos meus dias a mergulhar. Open Subtitles أحلم أن أجمع ما يكفي من الثروة لأبحر لمكان ما و اقضي باقي أيامي
    Passei 59 dias a andar de camelo do Chade a Tombuctu. TED قضيت 59 يوما على ظهر جمل من تشاد الى تمبكتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد