Todos os dias, depois do almoço, dão um passeio. | Open Subtitles | كل يوم بعد الغداء يعملون مشي على الطبيعة |
Lisa, sabes porque passo todos os dias depois das aulas na detenção? | Open Subtitles | ليسا .. اتعلمين لماذا ابقي في الحجز كل يوم بعد المدرسة |
Então voltámos a subir a montanha, dois dias depois. | TED | وعليه صعدنا لأعلى مجدداً إلى الجبل بعد يومين |
Diz que vai à casa de banho e regressa dois dias depois. | Open Subtitles | تقول أنها ذهبت إلى المرحاض ثم تعود إلى هنا بعد يومين |
Licínia, de seis anos, assistiu ao espetáculo, sem suspeitar que, uns dias depois, seria escolhida como a Virgem Vestal seguinte. | TED | شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة. |
Aqui está o senhor, dias depois de ter sido alvejado. | Open Subtitles | لكن ها أنت ذا، فقط بعد أيامٍ من إطلاق النار. |
A verdade é que você foi sequestrada alguns dias depois de nascer | Open Subtitles | ولكن الحقيقة ان احدا ما قام باختطافك بعد ايام من ولادتك |
Mas quando lhe deram o "antidoto" dias depois, ele morreu subitamente. | Open Subtitles | لكن عندما أعطوه تركيبة الحاجز بعد أيام قليلة، مات فجأة |
Finalmente encontrei a Myung Sung, a melhor amiga com quem brincava todos os dias depois da escola. | TED | صديقتها المفضلة التي كانت تلعب معها كل يوم بعد المدرسة. |
De todo modo, aqui estão elas. Regue-as todos os dias depois das seis. | Open Subtitles | على أية حال , هاهي إسقها كل يوم بعد الساعة السادسة |
Arrastava-me para casa todos os dias, depois de 10 horas enfiado num fato, enfiado num escritório, enfiado num carro. | Open Subtitles | لقد قمت بجر نفسي للمنزل كل يوم بعد عشر ساعات داخل بذلة عالق في المكتب عالق في السيارة |
Alguns dias depois do assassínio a polícia reabriu a rua. | Open Subtitles | بعد يومين من جريمة القتل أعادت الشرطة فتح الطريق |
Alguns dias depois, apareceram dois agentes Dai Li e levaram-no embora. | Open Subtitles | بعد يومين ظهر اثنان من عملاء الداى لى من العدم |
Depois de passar uma semana em Bogor, três dos meus companheiros partiram para a perigosa viagem e, dois dias depois, recebemos a notícia do afundamento dum barco avariado no mar, que se dirigia para a Ilha do Natal. | TED | وبعد أن أمضينا أسبوعًا في بوجور، ثلاثة من الذين سكنوا معي غادروا في رحلة محفوفة المخاطر، وحصلنا على الأخبار بعد يومين بأن هذا القارب المشؤوم غرق في عرض البحر في طريقه إلى جزيرة كريسماس. |
Uns dias depois, percebi que podemos mudar um homem. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام, ادركت انك تستطيع تغيير رجل |
Este sou eu e o meu pai, dias depois de eu nascer. | TED | هذا أنا و والدي بعد بضعة أيام من ولادتي. |
Alguns dias depois do último assassinato na fazenda do Stark a polícia do lado do Arkansas encontrou um corpo em pedaços. | Open Subtitles | بعد أيامٍ قليلة من أخر جريمة قتل في مزرعة ستارك شرطة الجانب الحدودي من أركنساس .. عثروا على جثة مقطعه .. |
A tripulação apareceu dias depois, numa jangada. Não se lembravam de nada. | Open Subtitles | طاقم اليخت ظهر بعد ايام فى قارب نجاه لم يتذكروا اى شيء مما حدث |
Eles desapareceram uns dias depois e nunca foram encontrados. | Open Subtitles | اختفوا بعد أيام قليلة، و لم يجدوهم أبداً |
Dois dias depois, recebi um e-mail a exigir dinheiro. | Open Subtitles | كانت عدة أيام لاحقاً بعد ذلك وصلني بريد إلكتروني يطالبون فيهِ بالمال |
Depois recebi o programa no correio, vários dias depois. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام |
Alguns dias depois, bateu-lhe no nariz com a coronha de uma caçadeira. | Open Subtitles | بالمقود , وبعد أيام ضربته في أنفه بمؤخرة سلاح صحيح ؟ |
Quatro ou cinco dias depois do funeral do Timmy... a Margie Washburn viu-o a caminho do celeiro dos Yorkie. | Open Subtitles | اربعة او خمسة ايام بعد جنازة تيمى حين رأت مارغى و شبورن تينة يسير على الطريق مرتديا بزة سائقى السيارات |
Seria melhor nós dias depois que eles vieram. | Open Subtitles | حصلنا على افضل الايام بعد ان جائوا |
Se pudermos reconstruir o que lhe aconteceu, desde 11 de Setembro, até 10 dias depois, quando ele morreu, podemos descobrir quem ele é. | Open Subtitles | لو أعدنا هيكلة ما جرى من أحداث سبتمبر حتى بعد 10 أيام عندما مات قد نحدد من هو |
Três dias depois ele quase não escapava a um incêndio na sua garagem, queimada até às cinzas. | Open Subtitles | و بعد ثلاث أيام و بصعوبة هرب من حريق في كراجه الذي احترق |
Depois de traído por Tifão, Hórus foi crucificado, enterrado e ressuscitou 3 dias depois. | Open Subtitles | بَعْد أنْ وُقِعَ في غدر تايفون، هورس صُلِبَ، .دفن لثلاثة أيامِ وهكذا إنبعثتْ |
Quando a tripulação, dias depois, chegou a casa, sãos e salvos, interrogaram-nos sobre a missão. | TED | عندما عاد الطاقم بأمان إلى الوطن بعدها بأيام قليلة، سألهم الناس عن هذه المهمة. |