Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. | Open Subtitles | كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا. |
Queria ligar-te todos os dias desde que te disse o que sentia. | Open Subtitles | أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر |
Eles estiveram cá todos os dias desde que vieste, todo o dia, no caso de quereres vê-los. | Open Subtitles | لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، طوال اليوم، فقط تحسبًا لرغبتكِ في رؤيتهما. |
Passaram-se oito dias desde que eu vos dei as moradas de 1 1 bares ilegais, dois vendedores de cocaína e 16 bordéis. | Open Subtitles | لقد مرت ثمانية أيام. لقد مرت ثمانية أيام منذ ان أعطيتكم عناوين |
Já passaram três dias, desde que nos conhecemos e ainda não me ligaste. - Pensei que estivesses morto. | Open Subtitles | مضت 3 أيام منذ أن تقابلنا, ولم يكن هناك اتصال، اعتقدت بأنك مت |
Já passaram doze dias desde que a minha esposa comeu e eu preciso que entenda o quão rapidamente a saúde dela está em declínio. | Open Subtitles | لقد انقضى 12 يوماً منذ أن أكلت زوجتي، ويجب أن أقنعكم كيف أن صحتها في تراجع سريع جداً. |
Passaram-se dois anos sete meses e 23 dias desde que fez uma promessa. | Open Subtitles | مضى عامان وسبعة أشهر ..وثلاثة وعشرين يوماً منذ أن قطعتَ لي عهداً |
Porque trabalhou todos os dias desde que tinha 16 anos, e numa segunda-feira, mais cedo que imagina, não voltará ao trabalho. | TED | لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا. |
Já passaram... 17 dias desde que... te desfrutei. | Open Subtitles | تعلمين . . لقد مر 17 يوم منذ أن أستمتعت بك |
Comecei o dia de hoje como tenho começado todos os dias desde que perdi o meu marido... | Open Subtitles | لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي |
Pensei que estava a alucinar, mas tenho visto este miúdo quase todos os dias desde que cá estamos. | Open Subtitles | -لقد ظننتُ بانني كنتُ أهلوِس -لكني رأيت هذا الصبي -تقريباً كل يوم منذ أن كنا هنا |
Sei bem o que estou a fazer. A tua mulher via-te todos os dias desde que o decidiste. | Open Subtitles | لقد كنت تعيش معها ، لقد كانت زوجتك معك كلّ يوم منذ أن قررت البتّ في الخطة |
Eles tem-me ligado todos os dias desde que os chamaste à Casa Branca para esta visita a pedir-me para cancelar a viagem. | Open Subtitles | لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض وترجياني لألغي هذه الرحلة. |
Todos os dias antes de ir e todos os dias desde que voltei. | Open Subtitles | كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت. |
Já se passaram dez dias desde... que o carro da autora internacional Anna Rivers... foi encontrado na Avenida Argyle | Open Subtitles | مرت عشرة أيام منذ العثور علي سيارة المؤلفة العالمية أنا ريفرز |
Só se passaram alguns dias desde que leste para ele. | Open Subtitles | لم يمر سوى بضعة أيام منذ أن قرأتِ له |
Já se passaram três dias desde que as mortes dos criminosos foram suspensas. | Open Subtitles | مضت 3 أيام منذ أن توقف الحكم على المجرمين |
Passaram uns poucos dias desde que comecei a praticar os feitiços do diário. | Open Subtitles | مضت بضعة أيام منذ أن تدربت على التعويذات الموجودة في المذكرات |
Nova entrada. Passaram... 311 dias desde que o relâmpago atingiu. | Open Subtitles | إدخال جديد لقد مضى الآن 311 يوماً منذ أن ضربت الصاعقة |
Nova entrada. Já se passaram 312 dias desde que o relâmpago atingiu. | Open Subtitles | لدينا الآن 312 يوماً منذ أن ضربت الصاعقة |
Foram 243 dias desde que vimos outra alminha. | Open Subtitles | مضت 243 يوماً منذ أن رأيت كيان شخص حي |