"dias desde que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم منذ أن
        
    • أيام منذ
        
    • يوماً منذ أن
        
    Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. Open Subtitles كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا.
    Queria ligar-te todos os dias desde que te disse o que sentia. Open Subtitles أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر
    Eles estiveram cá todos os dias desde que vieste, todo o dia, no caso de quereres vê-los. Open Subtitles لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، طوال اليوم، فقط تحسبًا لرغبتكِ في رؤيتهما.
    Passaram-se oito dias desde que eu vos dei as moradas de 1 1 bares ilegais, dois vendedores de cocaína e 16 bordéis. Open Subtitles لقد مرت ثمانية أيام. لقد مرت ثمانية أيام منذ ان أعطيتكم عناوين
    Já passaram três dias, desde que nos conhecemos e ainda não me ligaste. - Pensei que estivesses morto. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ أن تقابلنا, ولم يكن هناك اتصال، اعتقدت بأنك مت
    Já passaram doze dias desde que a minha esposa comeu e eu preciso que entenda o quão rapidamente a saúde dela está em declínio. Open Subtitles لقد انقضى 12 يوماً منذ أن أكلت زوجتي، ويجب أن أقنعكم كيف أن صحتها في تراجع سريع جداً.
    Passaram-se dois anos sete meses e 23 dias desde que fez uma promessa. Open Subtitles مضى عامان وسبعة أشهر ..وثلاثة وعشرين يوماً منذ أن قطعتَ لي عهداً
    Porque trabalhou todos os dias desde que tinha 16 anos, e numa segunda-feira, mais cedo que imagina, não voltará ao trabalho. TED لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا.
    Já passaram... 17 dias desde que... te desfrutei. Open Subtitles تعلمين . . لقد مر 17 يوم منذ أن أستمتعت بك
    Comecei o dia de hoje como tenho começado todos os dias desde que perdi o meu marido... Open Subtitles لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي
    Pensei que estava a alucinar, mas tenho visto este miúdo quase todos os dias desde que cá estamos. Open Subtitles -لقد ظننتُ بانني كنتُ أهلوِس -لكني رأيت هذا الصبي -تقريباً كل يوم منذ أن كنا هنا
    Sei bem o que estou a fazer. A tua mulher via-te todos os dias desde que o decidiste. Open Subtitles لقد كنت تعيش معها ، لقد كانت زوجتك معك كلّ يوم منذ أن قررت البتّ في الخطة
    Eles tem-me ligado todos os dias desde que os chamaste à Casa Branca para esta visita a pedir-me para cancelar a viagem. Open Subtitles لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض وترجياني لألغي هذه الرحلة.
    Todos os dias antes de ir e todos os dias desde que voltei. Open Subtitles كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت.
    Já se passaram dez dias desde... que o carro da autora internacional Anna Rivers... foi encontrado na Avenida Argyle Open Subtitles مرت عشرة أيام منذ العثور علي سيارة المؤلفة العالمية أنا ريفرز
    Só se passaram alguns dias desde que leste para ele. Open Subtitles لم يمر سوى بضعة أيام منذ أن قرأتِ له
    Já se passaram três dias desde que as mortes dos criminosos foram suspensas. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ أن توقف الحكم على المجرمين
    Passaram uns poucos dias desde que comecei a praticar os feitiços do diário. Open Subtitles مضت بضعة أيام منذ أن تدربت على التعويذات الموجودة في المذكرات
    Nova entrada. Passaram... 311 dias desde que o relâmpago atingiu. Open Subtitles إدخال جديد لقد مضى الآن 311 يوماً منذ أن ضربت الصاعقة
    Nova entrada. Já se passaram 312 dias desde que o relâmpago atingiu. Open Subtitles لدينا الآن 312 يوماً منذ أن ضربت الصاعقة
    Foram 243 dias desde que vimos outra alminha. Open Subtitles مضت 243 يوماً منذ أن رأيت كيان شخص حي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more