É difícil imaginar como um sofá se irá enquadrar na nossa casa. | TED | انه من الصعب تخيل الاريكة, كيف سوف تبدو في منزلك. |
É difícil imaginar o inacreditável sentimento mágico que sentimos ao entrar neste espaço. | TED | إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء. |
À primeira vista, a resposta parece ser óbvia: claro que o tempo existe; ele revela-se constantemente à nossa volta, e é difícil imaginar o universo sem ele. | TED | في البداية تبدو الإجابة واضحة. بالطبع الزمن موجود؛ وهو ينكشف بشكل دائم من حولنا ومن الصعب تخيل الكون من دونه. |
Hoje em dia é difícil imaginar que qualquer um faria o que o Coleman sentiu que devia fazer. | Open Subtitles | هذه الأيام من الصعب التخيل أن أى شخص يمكنه معرفة شعور كولمان و ما أضطر اليه |
Acho difícil imaginar que te tenhas esquecido de verificar a câmara. | Open Subtitles | اعتقد انه من الصعب التخيل انكي قد نسيتي فحص الغرفة |
É difícil imaginar viver noutro lado, não é? | Open Subtitles | من الصعب التخيّل أن هناك حياة أخرى, أليس كذلك؟ |
É difícil imaginar que não exista algo de valor aqui. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور عدم وجود شيئاً ذو قيمة هنا. |
Reid, é difícil imaginar que quem fez isto... sentia alguma coisa menor que raiva. | Open Subtitles | لا يتماشى مع الغضب فعلا ريد من الصعب تخيل انه قام بهذا تحت اي تأثير الا الغضب العارم |
É difícil imaginar uma força capaz de separar continentes. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب تخيل قوةٍ يمكنها زحزحة القارات لأجزاء، |
É difícil imaginar passar a vida inteira a bordo de uma nave. | Open Subtitles | من الصعب تخيل قضاء حياتك كاملة على متن سفينة |
É difícil imaginar alguma coisa conseguir sobreviver a tudo aquilo. | Open Subtitles | من الصعب تخيل أن أي شيء يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ خلال كُلّ هذا |
Mas eu conheço o Godric há muito tempo e é difícil imaginar alguma coisa mais poderosa que ele. | Open Subtitles | لكني أعرف غودريك منذ مدة طويلة من الصعب تخيل أي شي يقهره |
É difícil imaginar um lugar ainda mais diferente do que a Antárctida. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب تخيل مكانٍ أكثر اختلافاً من أنتارتيكا. |
É difícil imaginar alguém querer tornar-se freira. | Open Subtitles | من الصعب التخيل أن المرء يريد أن يصبح من الراهبات |
É difícil imaginar origens mais humildes do que as daqueles gênios que cozinham agora no Gusteau's que é, na opinião deste crítico, nada menos do que o melhor chef de França. | Open Subtitles | من الصعب التخيل الاصول الوضيعه جدا التي جاء منها هؤلاء العباقره الذين يطبخون في مطعم جوستو والذي, ومن رأي كناقد |
Pode ter sido muito mau, mas é difícil imaginar que ele parta para sempre. | Open Subtitles | اقصد .. انه مثلما كان سيئا في السابق من الصعب التخيل انه سيكون جيدا |
É difícil imaginar os dois a viver juntos. | Open Subtitles | من الصعب التخيل ان يعيش الاثنان مع بعضهما. |
É difícil imaginar que ele tivesse tanto dinheiro à mão de semear. | Open Subtitles | من الصعب التخيّل أنّه كان يكذب طوال الوقت |
É difícil imaginar como é que um animal tão grande pode viver num lugar com tão pouca água. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور كيف لمثل هذا الحيوان الضخم العيش في مكان شحيح المياه |
É difícil imaginar pessoas a comer golfinhos. | Open Subtitles | {\pos(191,245)}من الصعب تخيُّل أن الناس يأكلون الدلافين |
É difícil imaginar lugar menos adequado para um Urso Polar que a 300 metros de altura num penhasco a desabar. | Open Subtitles | يصعب تصوّر مكان غير ملائم للدبّ القطبي أكثر من الصعود 300 متر أعلى جرف بحري متداعٍ |
Bem, é difícil imaginar que possa ser uma duquesa quando durmo num chão molhado. | Open Subtitles | حسناً،أكيد هو من الصعب تصور نفسك دوقة عندما تكون بتنام علي بلاط رطب |