E as diferenças que são tão charmosas agora podem acabar por afastar-vos. | Open Subtitles | وهذه الإختلافات التي هي جذّابة الآن، قد ينتهي بها بتفريقكما عن بعض. |
Apesar das diferenças que tivemos, Sr. Presidente, nunca lhe menti. | Open Subtitles | سيدي... مهما كانت الإختلافات التي كانت بيننا... |
Eu estava a terminar o ensino básico, a começar o ensino secundário — estou agora no segundo ano — e eu estava a tentar conciliar todas essas diferenças que nos dizem que não podemos ter quando estamos a crescer, sendo raparigas. | TED | كنت أنهي المرحلة المتوسطة، وبادئةً في الثانوية - أنا الآن في السنة الثانية الثانوية – وكنت في محاولة الانسجام مع كل هذه الإختلافات التي يقال لك أنها ليست لديك خلال مرحلة نموك كفتاة. |
Apesar das diferenças que tivemos, eramos uma boa dupla. | Open Subtitles | ،مهما كان لدينا اختلافات لقد كنا فريق جيد |
As diferenças que Darwin notou entre estes animais de Galápagos foram, é claro, todas sutis, mas se elas pudessem se desenvolver, não seria possível que ao longo de milhares ou milhões de anos toda uma série de tais diferenças pudessem resultar | Open Subtitles | بالطبع فإن الاختلافات التي كان (داروين) قد لاحظها بين هذه الحيوانات في أرخبيل غالاباغوس كانت كلها اختلافات صغيرة، ولكن إذا أمكن أن تتطور، |
Somos diferentes das árvores, e elas podem-nos ensinar qualquer coisa sobre nós próprios nas diferenças que temos. | TED | لكننا مختلفون عن الأشجار، ويمكنهم أيضا أن يعلموننا شيئا حول أنفسنا من خلال الاختلافات التي لدينا. |
Isso explicaria as diferenças que ele notou nos tentilhões que trouxe de Galápagos. | Open Subtitles | من شأنها أن تفسر الاختلافات التي كان قد لاحظها في طيور البرقش التي كان قد أتى بها من أرخبيل غالاباغوس. |
Pensava-se que esses cromossomas determinantes do sexo, aqui representados — XY para os machos, XX para as fêmeas — apenas determinavam se nascíamos com ovários ou testículos, e que as hormonas sexuais que esses órgãos produziam eram responsáveis pelas diferenças que vemos em sexos opostos. | TED | كان الاعتقاد أن هذه الكروموسومات المحدّدة للجنس في الصورة هنا -- أكس واي إذا كنت ذكرًا، وإكس إكس إذا كنت أنثى -- نادرّا ما تحدد إذا كنت ستولد مع مَبيضين أو خصيتين، وهذه الأعضاء تُنتج الهرمونات الجنسية المسؤولة عن الإختلافات التي نراها في الجنس الآخر. |
Porque autistas ou não autistas, as diferenças que temos... Temos um dom! Todos temos um dom dentro de nós e, muito honestamente, a busca da normalidade é o sacrifício final do nosso potencial. | TED | لانه سواء كنا متوحدون او لا الاختلافات التي نحملها هى عبارة عن هدية..اي واحد منا يمتلك شيئ مميزا داخله وبكل صدق البحث عن "الطبيعية" هي عبارة عن اهدار كبير للامكانيات |
Eu ainda não consigo explicar, e gostaria de trabalhar com estes médicos investigadores, para tentar entender como é que podem existir estas diferenças, que estão completamente em desacordo umas com as outras. | TED | وأنا حقا لا يمكنني حل هذه المشكلة ، الى الآن وأود أن العمل مع هؤلاء الباحثين في محاولة لفهم كيف يمكن أن يكون هناك هذه الاختلافات التي هي تماما قليلة نسبيا مع بعضها البعض |
Os micróbios em todo o nosso corpo são realmente críticos para uma série de diferenças que nos tornam pessoas únicas. | TED | مايكروبات جسمنا كلها اتضح انها جدا مهمة في ايجاد مجموعة كبير من الاختلافات التي تجعل الاشخاص مختلفين كل على ما هو عليه . |