ويكيبيديا

    "diferenciar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التمييز بين
        
    • يميزك
        
    • التفريق بين
        
    • تمييز الفرق
        
    Com isto surge outro problema. Não só a capacidade de diferenciar afinações, TED الآن المشكل الآخر يأتي مع، ليس فقط القدرة على التمييز بين النبرات، ولكن القدرة على تمييز الأصوات عن بعضها البعض.
    Era capaz de diferenciar todos os tons do círculo cromático. TED وأصبحت قادراً على التمييز بين جميع درجات اللون على عجلة الألوان.
    Ao fazê-la, podemos diferenciar as superfícies. TED وبالقيام بذلك، نستطيع التمييز بين الأسطح.
    Com todos os dentes arrancados e espalhados pelo chão, até que nem um irmão possa diferenciar se saiu um peido ou um bocejo. Open Subtitles مع سقوط جميع اسنانك. تتجول في حالة يرثى لها بحيث لا يستطيع أحد أن يميزك أخاك حتّى.
    Com todos os dentes arrancados e espalhados pelo chão, até que nem um irmão possa diferenciar se saiu um peido ou um bocejo. Open Subtitles مع سقوط جميع اسنانك. تتجول في حالة يرثى لها بحيث لا يستطيع أحد أن يميزك أخاك حتّى.
    Mas onde estão as discussões sobre tomada de decisões éticas ou a formação do carácter ou de diferenciar entre o certo e o errado? TED ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟
    Estou mesmo aqui! Mas não consegues diferenciar! Open Subtitles أنا هنا تماماً لكنك لم تستطع تمييز الفرق , أليس كذلك ؟
    Aos 6 meses, praticamente todos nós somos capazes de diferenciar entre objetos animados e inanimados. TED وفي عمر 6 شهور، يمكن لأي منا التمييز بين الأشياء الحية وغير الحية.
    Ele impede o cérebro de diferenciar a realidade da fantasia. Open Subtitles انها توقف العقل عن القدرة علي التمييز بين الواقع والخيال
    Não sabe diferenciar um carrapato de um táxi. Open Subtitles لن تستطيع التمييز بين القرادة وسيارة الاجرة
    Mesmo sem uma moeda do mal, diferenciar amigos dos inimigos fica sempre mais difícil. Open Subtitles حتى من دون العملة الشريرة أصبح التمييز بين الأصدقاء و الأعداء أمراً صعباً دائماً
    É como sempre digo, um tipo que não sabe diferenciar bolas e lanternas fica em apuros quando as luzes se apagam. Open Subtitles تعلم ما أقوله دوما، من لا يمكنه التمييز بين الكرات والمصابيح سيكون في مشكلة إن انقطعت الأنوار
    Quer dizer, por exemplo, tenho liderado um dos maiores grupos de companhias da Europa, mas não sou capaz de diferenciar entre líquido e bruto. TED أعني, على سبيل المثال, إضطررت ..أنت تعلم كنت أدير أكبر مجموعة شركات خاصة في أوروبا, و لم تكن لدي القدرة على التمييز بين الربح وصافى الربح.
    Poucas pessoas aqui presentes, se é que há alguma, poderia negar a algum ser humano, sem diferenciar cor, credo ou sexo, o direito fundamental ao respeito. Open Subtitles بعض الناس من الحاضرين اليوم .. , سوف ينكرون التمييز بين الناس...
    Uma vez que aconteça, o sujeito não consegue diferenciar o que é real do que não é. Open Subtitles و متى يحدث ذلك فان المرء لا يستطيع التمييز بين ماهو حقيقى و ماهو خيالى .
    Dizer aos jornais que não sabemos diferenciar um menino do outro foi um elogio pelos meses de trabalho no seu caso. Open Subtitles إنّما أخبرتِ الصحف بأنّنا عجزنا عن التمييز بين الصبيّين كإطراء... على الأشهر التي قضيناها في العمل على قضيّتك
    Por exemplo, os cientistas conseguiram diferenciar as populações das esquivas baleia azuis, em todo o mundo, com base no seu canto. TED على سبيل المثال، استطاع العلماء التفريق بين تجمعات الحوت الأزرق المحير في جميع أنحاء العالم على أساس أغانيها.
    Desde jovens, começam a manipular os meninos. Há que tratar de diferenciar entre facções extremas numa população e a vasta maioria comum das pessoas. Open Subtitles بالنسبة للصغار الذين يبداون طفولتهم علينا التفريق بين الفصائل المختلفة بين الشعوب
    O Metzger disse que eu não ia conseguir diferenciar alucinações da realidade, e Neets... Open Subtitles ميتزجر) قال إنني لن أقدر على تمييز الفرق بين) (الهلوسة والواقع، و(نيتس...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد