ويكيبيديا

    "dificuldade de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صعوبة
        
    • الصعوبة في
        
    Porque é que isso acontece? Não temos a certeza absoluta, mas provavelmente tem a ver com a facilidade de recordar versus a dificuldade de imaginar. TED لماذا يحدث ذلك؟ لسنا متأكدين كليًا، ولكن من المحتمل أن تكون بسهولة التذكر مقابل صعوبة التخيل.
    Vemos este problema em muitos sítios: na dificuldade de controlar a pesca excessiva, ou em reduzir as emissões de carbono para atenuar as mudanças climáticas. TED نرى هذا المشكل في كل مكان: في صعوبة إدلرة الصيد الجائر، أو تقليل انبعاث الكربون للتعامل مع التغير المناخي.
    E a dificuldade de testar a nossa intuição foi a grande lição que aprendi quando voltei a falar com as enfermeiras. TED إن صعوبة إختبار هذه الأفكار كانت درساً عظيماً تعلمته عندما رجعت إلى تلك الممرضات لأتحدث إليهم.
    Acho que algumas pessoas ainda têm dificuldade de entender a dimensão de algumas das medidas que a China tomou. TED أعتقد لا يزال بعض الأشخاص يجدون صعوبة في فهم فداحة بعض الإجراءات التي اتخذتها الصين.
    É normal pensar se a dificuldade de comunicação é um sintoma da separação ou se é a doença em si. Open Subtitles لذا، فمن الطبيعي أن نتساءل إذا كانت الصعوبة في التواصل هو من أعراض البعد أو ما اذا كان المرض نفسه.
    Qual é a dificuldade de jogar com munições ? Open Subtitles ماهي الصعوبة في ذلك ؟
    Esta é a dificuldade de juntar pessoas, deste lado da sala com as pessoas do outro lado da sala. TED هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة.
    Não os trouxe aqui para os ridicularizar, mas para mostrar a dificuldade de manterem as vossas convicções diante dos outros. Open Subtitles أحضرتهم لهنا لكي أوضح لكم فكرة الانسجام صعوبة أن تحافظوا على معتقداتكم الخاصة في وجه الآخرين
    É um nível de dificuldade de 2 em cinco. Open Subtitles ارتفعت من 2 نقطة إلى 5 نقاط صعوبة.
    A MG causa a fadiga muscular, incluindo os problemas respiratórios e a dificuldade de engolir. Open Subtitles و الذي يسبب الإرهاق بالعضلات و أزمات بالتنفس و صعوبة بالبلع
    Ela tem náusea, dificuldade de engolir, respiração ofegante... Open Subtitles أتت مصابة بالغثيان,صعوبة بالبلع وتنفس ثقيل
    Zoé irá tentar fazer uma cambalhota de 3,5 voltas com um grau de dificuldade de 2,9. Open Subtitles زوي ستحاول للخلف ثلاثة ونصف شقلبة 2.9 مع درجة صعوبة
    São sinais comportamentais. dificuldade de interagir ou comunicar, falta de contacto visual. Open Subtitles الصفات سلوكية، صعوبة في التواصل الإجتماعي والإتصال.
    Compreendo a dificuldade de industrializar este processo, mas o que está na proveta é um feito que ninguém pensou ser possível. Open Subtitles وانا افهم صعوبة تصنيع مثل هذهِ العملية ولكن مافي هذا الانبوب هو اقرب طريقة
    Na verdade, só falam sobre frieiras e sobre a dificuldade de andar e dificuldade em respirar, frio, circunstâncias desafiantes. TED في الحقيقة ، هي كلّها آثار صقيع و صعوبة في المشي و صعوبة في التنفس .. برد ، و تحدّي للظروف .
    Mas mais importante, fazer este exercício ajuda as pessoas a reconhecer a dificuldade de fazer aquelas escolhas e que a entidade reguladora está incumbida de fazer escolhas impossíveis. TED لكن الأمر الأهم، يساعد هذا التمرين الناس على التعرف على صعوبة اتخاذ هذه الاختيارات وأن أمام واضعي القوانين مهمة صعبة ذات اختيارات مستحيلة.
    Muitas destas características estéticas são acompanhadas de problemas de saúde congénitos, como a dificuldade de respirar ou a propensão para lesões da coluna. TED العديد من هذه الخصائص الجمالية تأتي بسبب المشكلات الصحية الوراثية، مثل صعوبة التنفس أو التعرض للإصابات في العمود الفقري.
    "dificuldade de aculturação" poderia resumir melhor. Open Subtitles "صعوبة إستيعاب الثقافة" قد تختصر الأمر بشكل أفضل
    Qual a dificuldade de se lembrar do 911? Open Subtitles فما الصعوبة في تذكر رقم 911 ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد