Sabe, o cara da Bíblia. Diga apenas que sabe. | Open Subtitles | تعرف، الرجل من التوراة فقط قل بأنّك تعرفه |
Tudo bem, mas se sentir-se em perigo, Diga apenas... spumoni. | Open Subtitles | أوكي ، سأقول لك مآذا تفعل إذا شعرت بالخطر .. فقط قل .. ـ |
Diga apenas uma frase, uma palavra, que eu passo | Open Subtitles | فقط قل جملة واحدة, كلمة واحدة لي |
Diga apenas que não sabe, que começou a sentir algo a sair mas que não percebeu o que era. | Open Subtitles | قولي فقط.. لا أعلم.. بدأ بالخروج، ولم تفهمي... |
Diga apenas ao Mark para deixar os miúdos em casa às 18h00. | Open Subtitles | من حوض الكرات . هذا على أية حال قولي فقط لـ (مارك) أن يوصل الأطفال . في الساعة السادسة الليلة |
Diga apenas à Laura que é a sua irmã. | Open Subtitles | فقط أخبر (لورا) أنها أختك. |
- Diga apenas "Faça favor". | Open Subtitles | فقط قل ساعد نفسك |
Diga apenas para câmara "Estão a ver o E! Entretenimento". | Open Subtitles | فقط قل "انتم تشاهدون قناة اي للترفيه |
Diga apenas sim ou não. | Open Subtitles | فقط قل لي نعم أو لا |
Então, Diga apenas isso. | Open Subtitles | حسنا، إذاً فقط قل ذلك |
Diga, apenas, que está em conflito. | Open Subtitles | قولي فقط أنكِ تناضلين |
Diga apenas à detective Beckett o que me disse | Open Subtitles | (فقط أخبر المحققة (بيكيت |