Então teremos mesmo que pousar na Lua. Inventem a NASA e Digam-lhes para se porem a trabalhar. | Open Subtitles | إذاً علينا أن نهبط على سطح القمر فعلاً اخترع ناسا و أخبرهم أن يقوموا بذلك |
"Digam-lhes que está tudo bem e que não faz mal se quiserem partir." | TED | فقط أخبرهم بأنك في مأمن، وأنه لا بأس في ذهابك عندما تكون مستعدا. |
Quem está a trabalhar nos tampões? Digam-lhes que se despachem, | Open Subtitles | من يعمل على تلك الدعامات أخبرهم أن يسرعوا |
Digam-lhes que os rapazes podem usar vestidos e que as raparigas podem dizer o que sentem. | TED | أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع. |
Digam-lhes que são fascistas, se tiver de ser. | Open Subtitles | لفضّ أعمال الشغب أخبروهم أنكم فاشيّون ,إن لزم عليكم |
É óbvio Digam-lhes quem vieram ver | Open Subtitles | ♪ الأمر واضح, قولوا من أتيتم لتروا ؟ ♪ |
Quando os vossos netos vos perguntarem sobre este jogo, Digam-lhes que se esforçaram... pelo Quentin Fields. | Open Subtitles | عندما يسالكم احفدائكم عن هذة المباراة , اخبروهم انكم لعبتم بقوة من اجل كوينت فيلد |
Contactem o RDI. Digam-lhes para procurarem em toda a cidade. | Open Subtitles | إتصل بالـ آر دي آي أخبرهم أن يقوموا بمسح المدينة |
Digam-lhes que foi uma fuga de gás. | Open Subtitles | فيما يخص المطعم أخبرهم أنّه تسرب في الغاز |
Chamem os outros. Digam-lhes para irem para a floresta. Escondam-se, já! | Open Subtitles | أحضر الآخرين أخبرهم أن يذهبوا إلى الغابة للاختباء الآن |
Digam-lhes que o Barco 1 está a afundar. | Open Subtitles | أخبرهم أن الطائرة الرئاسية على وشك السقوط |
Encontrem-se comigo em Montecasino, com os nossos sócios, e Digam-lhes que estão do nosso lado. | Open Subtitles | قابلني في مونتكازينو مع شركائنا و أخبرهم بأنك في جانبنا |
Digam-lhes para adiá-la. Agora não posso ir. Não entendes? | Open Subtitles | إذن أخبرهم بأن يؤجلوه بسببِ .أنني لا أقدر للذهاب إليهم الآن |
Digam-lhes como se abatem estes sacanas. | Open Subtitles | أخبرهم كيف يقضون على هؤلاء الأوغاد |
Ajudem-nos. Digam-lhes que estão a salvo. | Open Subtitles | كونوا هناك لأجلهم أخبروهم أنهم بأمان |
Alertem a imprensa. Digam-lhes que Lucien Carr é inocente. | Open Subtitles | ، إخطار للصحافة "أخبروهم بأنّ (لوسيان كـار) بـــرئ" |
Se passarem por oficiais da Bingo, Digam-lhes que o Cabo Gordes levou o Soldado Desrochelles para o hospital. | Open Subtitles | اذا رأيتم أيّ ضابط من البنجو أخبروهم أن العريف (جوغد) ذهب (الى المستشفى مع (ديسروشيلي |
Digam-lhes que o Toruk Macto os chama. | Open Subtitles | أخبروهم أنّ "توروك ماكتو" يناديهم. |
Digam-lhes que o cargo foi ocupado. | Open Subtitles | أخبروهم بأن الوظيفة تم شغلها. |
E quando começarem a chorar e a perguntar: "Porquê?", Digam-lhes para irem falar com o Luke Cage na barbearia. | Open Subtitles | وعندما يبدؤون البكاء متسائلين,"لم"؟ قولوا لهم أن يذهبوا لمحادثة"لوك كيج" في صالون الحلاقة. |
Digam-lhes que por cada homem, mulher e criança serão cinco moedas de ouro. | Open Subtitles | اخبروهم أنَّهُ لِكُلِّ رجلٍ و امرأة و طفل يحملونه سيكون المقابل خمس قِطعٍ ذهبية. |
Encontrem a polícia e Digam-lhes que muitas pessoas foram mortas, e que uma rapariga chamada Ami Hyuga foi quem as matou. | Open Subtitles | ابحثوا عن الشرطة وأخبروهم أن الكثيرين قد قتلوا هنا ويمكنكم أن تخبروهم أن فتاة تدعى إيمي هيوجا هي من فعلت ذلك |
E Digam-lhes é para eles irem apanhar ladrões e não chatear. | Open Subtitles | وأخبريهم بأن يذهبوا إلى الطريق السريع المكان الذي يجب أن يكونوا فيه |