ويكيبيديا

    "digamos apenas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنقل فقط
        
    • فلنقل
        
    • دعنا نقول
        
    • دعنا فقط نقول
        
    • لنقل فحسب
        
    • دعينا فقط نقول
        
    • دعينا نقول
        
    • دعني فقط أقول
        
    • دعونا نقول فقط
        
    • دعنا فقط نَقُولُ
        
    • دعنا فقط رأي
        
    • نقول فحسب
        
    Digamos apenas que dormi muito melhor quando soube que ele estava morto. Open Subtitles لنقل فقط أنني نمت أفضل بكثير حالما علمت انه قد توفي
    Digamos apenas que certas forças inultrapassáveis nos levaram a agitar a bandeira branca. Open Subtitles لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء
    Digamos apenas que ela foi para casa uma mulher muito feliz. - Muito bem, meu. Open Subtitles فلنقل أنها ذهبت إلى منزلها وهي سعيدةٌ جداً
    Digamos apenas que sou grande fã da electrólise microbiana reversa. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني معجب للغاية بالفصل الكهربي الميكروبي،
    Digamos apenas que toda a vossa vida o tornou necessário. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنك بددت حياتك بكاملها كي تجعله ضرورياً.
    Digamos apenas que, recentemente, aprendi que amar alguém nos faz esquecer a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لنقل فحسب أنني تعلمت مؤخراً .. كيف أحبّ شخص ما الذي يجعلك تنسى الإختلاف بين الخطأ والصواب
    Digamos apenas que o mundo tem um adversário formidável. Open Subtitles دعينا فقط نقول أن العالم أصبح خصما هائلا
    Digamos apenas que há coisas que tu nuncas esqueces. Open Subtitles لنقل فقط أنه هناك أشياء لا تنساها أبداً
    Digamos apenas muitas pessoas o queriam fora do filme. Open Subtitles لنقل فقط أن كثير من الناس أرادوه خارج الفيلم
    Digamos apenas que... Há mais jogadores no tabuleiro do que tu pensas. Open Subtitles لنقل فقط أنّ هناك أكثر من طرف في هذا الأمر.
    Digamos apenas que dei de caras com o nosso demónio-mistério. Open Subtitles فلنقل أنني تعرقلت قليلاً بمشعوذنا الغامض
    Digamos apenas que alguém me ajudou a olhar ao espelho. Open Subtitles فلنقل أن أحد ما قد ساعدني في رؤية نفسي في المرآة
    Digamos apenas que significa muito para alguém da minha família. Open Subtitles فلنقل أنها تعني الكثير لأحد أفراد عائلتي
    Digamos apenas que ele me deu a oportunidade de seguir em frente, de muito boa graça. Que eu aceitei. Open Subtitles دعنا نقول لقد أعطاني الفرصة كيف أواصل حياتي من دونه و أنا أخذتها
    Bem, Digamos apenas que eu conseguia deitar-lhe as mãos. Open Subtitles حسناً، دعنا نقول فحسب أنني كنت أستطيع أن أضع يدي عليها
    Digamos apenas que o Roland não exactamente um cientista de foguetões. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن " رولاند " ليس عالم صواريخ
    Digamos apenas que a minha vitória depende da derrota de Bhuvan. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان
    Digamos apenas que a convenção não foi tão chata, quanto pensei que podia ser. Open Subtitles لنقل فحسب أن الاجتماع لم يكن مملّا كما اعتقدتُه سيكون.
    Digamos apenas que há coisas sobre mim com as quais me debato. Open Subtitles دعينا فقط نقول أن هناك بعض الأمور عن نفسي أكافح فيها
    Bem, Digamos apenas que, no mundo secular, há uma boa dose de tentações para uma pessoa. Open Subtitles دعينا نقول فقط ان في العالم الدنيوي فالمرء يجد المرء مع حصتهم العادلة من الأغراءات
    Digamos apenas que duvido que ela aprecie a minha ajuda. Open Subtitles دعني فقط أقول بأنني أشك في أنها ستقدر مساعدتي لها
    Ei, Digamos apenas que o cabeçudo não vai fazer parte de mais nenhuma oferta. Open Subtitles مهلا، دعونا نقول فقط أن ذو الرأس المهتز لن يحضر المزيد من أيام التبرع
    Digamos apenas que achei que era a tua vez. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّني إعتقدتُ بأنّه كَانَ وقتَكَ.
    Está bem, Digamos apenas que sou o melhor jogador de bowling daqui, certo? Open Subtitles الموافقة، نظرة، دعنا فقط رأي بِأَنِّي أفضل راميِ كرة في المكانِ، حَسَناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد